ναυτιλία: Difference between revisions
ὁ ναύτης ὁ ἐν τῇ νηῒ μένων βούλεται τοὺς τέτταρας φίλους ἰδεῖν → the sailor staying on the ship wants to see his four friends
(8) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=nautili/a | |Beta Code=nautili/a | ||
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sailing, seamanship</b>, <span class="bibl">Od.8.253</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>618</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>527d</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">voyage</b>, <span class="bibl">Hdt.4.145</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>4.14</span>: and in pl., ναυτιλίῃσι μακρῇσι ἐπιθέσθαι <span class="bibl">Hdt.1.1</span>, cf. <span class="bibl">163</span>; ναυτιλίῃσι χρέεσθαι <span class="bibl">Id.2.43</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.22</span>, <span class="bibl"><span class="title">I.</span>4(3).57</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">ship</b>, πολύσκαλμος ν. <span class="title">AP</span>7.295.4 (Leon.).</span> | |Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sailing, seamanship</b>, <span class="bibl">Od.8.253</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>618</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>527d</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">voyage</b>, <span class="bibl">Hdt.4.145</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>4.14</span>: and in pl., ναυτιλίῃσι μακρῇσι ἐπιθέσθαι <span class="bibl">Hdt.1.1</span>, cf. <span class="bibl">163</span>; ναυτιλίῃσι χρέεσθαι <span class="bibl">Id.2.43</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.22</span>, <span class="bibl"><span class="title">I.</span>4(3).57</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">ship</b>, πολύσκαλμος ν. <span class="title">AP</span>7.295.4 (Leon.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0233.png Seite 233]] ἡ, das Fahren zu Schiffe, die Seefahrt; περιγιγνόμεθ' ἄλλων ναυτιλίῃ, so rühmen sich die Phäaken, Od. 8, 253; Hes. O. 620. 644; ναυτιλίαισι πορθμὸν ἁμερώσαις, Pind. I. 3, 75, vgl. N. 3, 21; Her. 1, 1. 163. 2, 43, auch im plur.; Plat. Rep. VII, 527 d; [[περί]] τε ναυτιλίαν καὶ κυβερνητικήν, Legg. IV, 709 b; βλαβερά, Xen. Mem. 4, 2, 32; Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
Ion. -ιη, ἡ,
A sailing, seamanship, Od.8.253, Hes.Op.618, Pl.R.527d, al. 2 voyage, Hdt.4.145, Hp.Aph.4.14: and in pl., ναυτιλίῃσι μακρῇσι ἐπιθέσθαι Hdt.1.1, cf. 163; ναυτιλίῃσι χρέεσθαι Id.2.43, cf. Pi.N.3.22, I.4(3).57. 3 ship, πολύσκαλμος ν. AP7.295.4 (Leon.).
German (Pape)
[Seite 233] ἡ, das Fahren zu Schiffe, die Seefahrt; περιγιγνόμεθ' ἄλλων ναυτιλίῃ, so rühmen sich die Phäaken, Od. 8, 253; Hes. O. 620. 644; ναυτιλίαισι πορθμὸν ἁμερώσαις, Pind. I. 3, 75, vgl. N. 3, 21; Her. 1, 1. 163. 2, 43, auch im plur.; Plat. Rep. VII, 527 d; περί τε ναυτιλίαν καὶ κυβερνητικήν, Legg. IV, 709 b; βλαβερά, Xen. Mem. 4, 2, 32; Plut.