fimum: Difference between revisions
πόθῳ δὲ τοῦ θανόντος ἠγκιστρωμένη ψυχὴν περισπαίροντι φυσήσει νεκρῷ → pierced by sorrow for the dead shall breathe forth her soul on the quivering body
(Gf-D_4) |
(3_5) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>fĭmum</b>, ī, n., Plin. 28, 174 et <b>fĭmus</b>, ī, m., fumier : [[Cato]] Agr. 28 ; Virg. G. 1, 80 || [poét.] boue, fange : Virg. En. 5, 333. le [[plus]] souvent le genre [[est]] indiscernable ; m., Serv. Georg. 1, 1 ; Char. 32, 1 ; f., Apul. M. 7, 28 ; *Plin. 18, 145 ; 19, 121.||[poét.] boue, fange : Virg. En. 5, 333. le [[plus]] souvent le genre [[est]] indiscernable ; m., Serv. Georg. 1, 1 ; Char. 32, 1 ; f., Apul. M. 7, 28 ; *Plin. 18, 145 ; 19, 121. | |gf=<b>fĭmum</b>, ī, n., Plin. 28, 174 et <b>fĭmus</b>, ī, m., fumier : [[Cato]] Agr. 28 ; Virg. G. 1, 80 || [poét.] boue, fange : Virg. En. 5, 333. le [[plus]] souvent le genre [[est]] indiscernable ; m., Serv. Georg. 1, 1 ; Char. 32, 1 ; f., Apul. M. 7, 28 ; *Plin. 18, 145 ; 19, 121.||[poét.] boue, fange : Virg. En. 5, 333. le [[plus]] souvent le genre [[est]] indiscernable ; m., Serv. Georg. 1, 1 ; Char. 32, 1 ; f., Apul. M. 7, 28 ; *Plin. 18, 145 ; 19, 121. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=fimum, ī, n. u. [[fimus]], ī, m. (zu [[foeteo]], übelriechen, [[stinken]]), der [[Mist]], [[Dünger]], I) eig.: stabuli, Lucil.: bubulum, Liv.: caprinum, ovillum, Plin.: asini, Plin.: [[arida]] saturare fimo pingui sola, Verg.: [[caeno]] fimoque [[vultum]] alcis incessere, Aur. Vict.: fimo turpi maximam explere famem, Phaedr.: [[fimum]] reddere, misten (v. Tieren), Col.: [[fimum]] [[fistulatim]] excutere ([[von]] einem Tiere), Apul. – II) übtr., [[Kot]], [[Schmutz]], Verg. Aen. 5, 333 u. 358. – / [[fimum]] [[sicher]] [[bei]] Plin. 28, 174 u. ö. a. [[[[Ser]].]] Sammon. 721. Lact. de opif. dei 11, 20. Plin. Val. 2, 35 u. 49: [[fimus]] [[als]] masc., [[[[Ser]].]] Sammon. 354. [[Charis]]. 32, 1: [[als]] fem. im Abl.: liquidā fimo, Apul. [[met]]. 7, 28. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:24, 15 August 2017
Latin > French (Gaffiot 2016)
fĭmum, ī, n., Plin. 28, 174 et fĭmus, ī, m., fumier : Cato Agr. 28 ; Virg. G. 1, 80 || [poét.] boue, fange : Virg. En. 5, 333. le plus souvent le genre est indiscernable ; m., Serv. Georg. 1, 1 ; Char. 32, 1 ; f., Apul. M. 7, 28 ; *Plin. 18, 145 ; 19, 121.
Latin > German (Georges)
fimum, ī, n. u. fimus, ī, m. (zu foeteo, übelriechen, stinken), der Mist, Dünger, I) eig.: stabuli, Lucil.: bubulum, Liv.: caprinum, ovillum, Plin.: asini, Plin.: arida saturare fimo pingui sola, Verg.: caeno fimoque vultum alcis incessere, Aur. Vict.: fimo turpi maximam explere famem, Phaedr.: fimum reddere, misten (v. Tieren), Col.: fimum fistulatim excutere (von einem Tiere), Apul. – II) übtr., Kot, Schmutz, Verg. Aen. 5, 333 u. 358. – / fimum sicher bei Plin. 28, 174 u. ö. a. [[Ser.]] Sammon. 721. Lact. de opif. dei 11, 20. Plin. Val. 2, 35 u. 49: fimus als masc., [[Ser.]] Sammon. 354. Charis. 32, 1: als fem. im Abl.: liquidā fimo, Apul. met. 7, 28.