inflatus: Difference between revisions
Τὰ χρήματ' ἀνθρώποισιν εὑρίσκει φίλους → Invenit amicos hominibuspecunia → Was den Menschen Freunde findet, ist das Geld
(Gf-D_5) |
(3_7) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|gf=(1) <b>īnflātus</b>,¹³ a, um,<br /><b>1</b> part. de [[inflo]]<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup> : <b> a)</b> gonflé : inflato collo Cic. Vat. 4, avec le cou gonflé [en parl. d’un serpent] ; [[bucca]] inflatior Suet. Rhet. 5, bouche [[plus]] gonflée ; <b> b)</b> [fig.] gonflé de colère : [[animus]] Cic. Tusc. 3, 19, cœur gonflé || gonflé = enflé, exalté, enorgueilli : Cic. Mur. 33 ; 49 ; Phil. 14, 15 ; Liv. 24, 32, 3, etc. || inflatior Liv. 39, 53, 8, plein de lui-même ; <b> c)</b> [rhét.] inflatum orationis [[genus]] Cic. Br. 202, style boursouflé, emphatique.<br />(2) <b>īnflātŭs</b>, ūs, m., action de souffler dans, insufflation, souffle : Cic. Br. 192 ; Ac. 4, 20 || inspiration : Cic. Div. 1, 12.| | |gf=(1) <b>īnflātus</b>,¹³ a, um,<br /><b>1</b> part. de [[inflo]]<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup> : <b> a)</b> gonflé : inflato collo Cic. Vat. 4, avec le cou gonflé [en parl. d’un serpent] ; [[bucca]] inflatior Suet. Rhet. 5, bouche [[plus]] gonflée ; <b> b)</b> [fig.] gonflé de colère : [[animus]] Cic. Tusc. 3, 19, cœur gonflé || gonflé = enflé, exalté, enorgueilli : Cic. Mur. 33 ; 49 ; Phil. 14, 15 ; Liv. 24, 32, 3, etc. || inflatior Liv. 39, 53, 8, plein de lui-même ; <b> c)</b> [rhét.] inflatum orationis [[genus]] Cic. Br. 202, style boursouflé, emphatique.<br />(2) <b>īnflātŭs</b>, ūs, m., action de souffler dans, insufflation, souffle : Cic. Br. 192 ; Ac. 4, 20 || inspiration : Cic. Div. 1, 12.| | ||
|gonflé=enflé, exalté, enorgueilli : Cic. Mur. 33 ; 49 ; Phil. 14, 15 ; Liv. 24, 32, 3, etc.||inflatior Liv. 39, 53, 8, plein de lui-même ; <b> c)</b> [rhét.] inflatum orationis [[genus]] Cic. Br. 202, style boursouflé, emphatique.<br />(2) <b>īnflātŭs</b>, ūs, m., action de souffler dans, insufflation, souffle : Cic. Br. 192 ; Ac. 4, 20||inspiration : Cic. Div. 1, 12. | |gonflé=enflé, exalté, enorgueilli : Cic. Mur. 33 ; 49 ; Phil. 14, 15 ; Liv. 24, 32, 3, etc.||inflatior Liv. 39, 53, 8, plein de lui-même ; <b> c)</b> [rhét.] inflatum orationis [[genus]] Cic. Br. 202, style boursouflé, emphatique.<br />(2) <b>īnflātŭs</b>, ūs, m., action de souffler dans, insufflation, souffle : Cic. Br. 192 ; Ac. 4, 20||inspiration : Cic. Div. 1, 12. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) īnflātus<sup>1</sup>, a, um, PAdi. (v. [[inflo]]), I) aufgeblaen, aufgeschwollen, strotzend, [[sich]] erhebend, [[collum]], Cic.: capilli, fliegende, Ov.: [[vestis]] inflatior, Tert.: [[cui]] altera [[bucca]] inflatior erat, Suet. – II) übtr.: a) [[zornig]], [[animus]], Cic. u.a. – b) aufgebläht, [[stolz]], [[übermütig]] (Ggstz. [[timidus]]; vgl. Drak. Liv. 37, 12, 4. Weißenb. Liv. 24, 32, 3), m. Abl. loc., [[inflatus]] [[animo]], Val. Max. 7, 1, 2: m. Abl. causae, laetitiā, spe, Cic.: successu tantae [[rei]], Liv.: iactatione, Liv.: m. Dat., puteali et feneratorum gregibus, [[gegenüber]] den usw., Cic.: absol., [[ipse]] [[iuvenis]] [[haud]] [[dubie]] inflatior redierat, Liv. 39, 53, 8. – c) [[schwülstig]], [[oratio]], Cornif. rhet.: [[explicatio]] (Ggstz. infracta et. in morem cantici ducta), Sen.: [[orator]], Quint.: [[rhetor]], Suet.<br />'''(2)''' īnflātus<sup>2</sup>, ūs, m. ([[inflo]]), I) das Blasen, tibicinis, Cic.: eae (tibiae) si inflatum [[non]] recipiunt, [[man]] keinen [[Ton]] [[hineinbringen]] kann, Cic. – II) das Einhauchen, [[aliquo]] instinctu inflatuque [[divino]], göttliche [[Eingebung]], Cic. de div. 1, 12. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:06, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
inflātus: a, um, Part. and P. a., from inflo.
inflātus: ūs, m. in-flo,
I a blowing into, a blast.
I Lit.: eae (tibiae) si inflatum non recipiunt, Cic. Brut. 51, 192: primo inflatu tibicinis, id. Ac. 4, 7, 20.—
II Trop., a breathing into, inspiration: aliquo instinctu inflatuque divino, Cic. Div. 1, 6, 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) īnflātus,¹³ a, um,
1 part. de inflo
2 adjt : a) gonflé : inflato collo Cic. Vat. 4, avec le cou gonflé [en parl. d’un serpent] ; bucca inflatior Suet. Rhet. 5, bouche plus gonflée ; b) [fig.] gonflé de colère : animus Cic. Tusc. 3, 19, cœur gonflé || gonflé = enflé, exalté, enorgueilli : Cic. Mur. 33 ; 49 ; Phil. 14, 15 ; Liv. 24, 32, 3, etc. || inflatior Liv. 39, 53, 8, plein de lui-même ; c) [rhét.] inflatum orationis genus Cic. Br. 202, style boursouflé, emphatique.
(2) īnflātŭs, ūs, m., action de souffler dans, insufflation, souffle : Cic. Br. 192 ; Ac. 4, 20 || inspiration : Cic. Div. 1, 12.
Latin > German (Georges)
(1) īnflātus1, a, um, PAdi. (v. inflo), I) aufgeblaen, aufgeschwollen, strotzend, sich erhebend, collum, Cic.: capilli, fliegende, Ov.: vestis inflatior, Tert.: cui altera bucca inflatior erat, Suet. – II) übtr.: a) zornig, animus, Cic. u.a. – b) aufgebläht, stolz, übermütig (Ggstz. timidus; vgl. Drak. Liv. 37, 12, 4. Weißenb. Liv. 24, 32, 3), m. Abl. loc., inflatus animo, Val. Max. 7, 1, 2: m. Abl. causae, laetitiā, spe, Cic.: successu tantae rei, Liv.: iactatione, Liv.: m. Dat., puteali et feneratorum gregibus, gegenüber den usw., Cic.: absol., ipse iuvenis haud dubie inflatior redierat, Liv. 39, 53, 8. – c) schwülstig, oratio, Cornif. rhet.: explicatio (Ggstz. infracta et. in morem cantici ducta), Sen.: orator, Quint.: rhetor, Suet.
(2) īnflātus2, ūs, m. (inflo), I) das Blasen, tibicinis, Cic.: eae (tibiae) si inflatum non recipiunt, man keinen Ton hineinbringen kann, Cic. – II) das Einhauchen, aliquo instinctu inflatuque divino, göttliche Eingebung, Cic. de div. 1, 12.