accipitrina: Difference between revisions

From LSJ

πωγωνοτροφία φιλόσοφoν οὐ ποιεῖ → a long beard does not make the philosopher

Source
(3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=accipitrīna, ae, f. ([[accipiter]]), I) [[ein]] Habichtsfraß, [[accipitrina]] [[haec]] [[nunc]] erit, wird [[nun]] zum [[Geier]] [[sein]], Plaut. Bacch. 274. – II) das Habichtskraut ([[hieracium]], L.), Ps. Apul. [[herb]]. 30.
|georg=accipitrīna, ae, f. ([[accipiter]]), I) [[ein]] Habichtsfraß, [[accipitrina]] [[haec]] [[nunc]] erit, wird [[nun]] zum [[Geier]] [[sein]], Plaut. Bacch. 274. – II) das Habichtskraut ([[hieracium]], L.), Ps. Apul. [[herb]]. 30.
}}
{{LaEn
|lnetxt=accipitrina accipitrinae N F :: act of a hawk; rapacity
}}
}}

Revision as of 20:20, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

accĭpĭtrīna: ae, f. accipiter,
I hawkweed, hieracium, Linn.; App. Herb. 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

accĭpĭtrīna,¹⁶ æ, f., laitue sauvage : cf. Ps. Apul. Herb. 30.

Latin > German (Georges)

accipitrīna, ae, f. (accipiter), I) ein Habichtsfraß, accipitrina haec nunc erit, wird nun zum Geier sein, Plaut. Bacch. 274. – II) das Habichtskraut (hieracium, L.), Ps. Apul. herb. 30.

Latin > English

accipitrina accipitrinae N F :: act of a hawk; rapacity