leviculus: Difference between revisions
ὃ γὰρ βούλεται, τοῦθ' ἕκαστος καὶ οἴεται → what he wishes to be true, each person also believes to be true | what he wishes, each person also believes
(3_8) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=leviculus, a, um (Demin. v. [[levis]]), [[ziemlich]] [[leicht]]; dah. übtr. I) [[ziemlich]] [[eitel]], [[leviculus]] [[noster]] [[Demosthenes]], [[qui]] etc., verriet ziemliche [[Eitelkeit]], [[als]] er usw., Cic. Tusc. 5, 103. – II) [[ziemlich]] [[unbedeutend]], [[res]], Gell. 13, 30, 15. | |georg=leviculus, a, um (Demin. v. [[levis]]), [[ziemlich]] [[leicht]]; dah. übtr. I) [[ziemlich]] [[eitel]], [[leviculus]] [[noster]] [[Demosthenes]], [[qui]] etc., verriet ziemliche [[Eitelkeit]], [[als]] er usw., Cic. Tusc. 5, 103. – II) [[ziemlich]] [[unbedeutend]], [[res]], Gell. 13, 30, 15. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=leviculus levicula, leviculum ADJ :: rather vain, light-headed | |||
}} | }} |
Revision as of 04:10, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
lĕvĭcŭlus: a, um,
I adj. dim. [1. levis. *
I Very small, trivial, insignificant: quid significet prandium caninum, rem leviculam, diu et anxie quaesivimus, Gell. 13, 31, 15.—
II Somewhat light-minded, vain: leviculus sane noster Demosthenes, qui, etc., Cic. Tusc. 5, 36, 103.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lĕvĭcŭlus, a, um (levis 2), de peu d’importance, futile : Gell. 13, 30, 15 || un peu vain : Cic. Tusc. 5, 103.
Latin > German (Georges)
leviculus, a, um (Demin. v. levis), ziemlich leicht; dah. übtr. I) ziemlich eitel, leviculus noster Demosthenes, qui etc., verriet ziemliche Eitelkeit, als er usw., Cic. Tusc. 5, 103. – II) ziemlich unbedeutend, res, Gell. 13, 30, 15.
Latin > English
leviculus levicula, leviculum ADJ :: rather vain, light-headed