leviter: Difference between revisions
εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε → Now if you're accomplishing the King's Law according to scripture — Thou shalt love thy neighbour as thyself — you're doing the right thing (James 2:8)
(3_8) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=leviter, Adv. (2. [[levis]]), I) eig.: 1) [[leicht]] dem Gewichte [[nach]], [[miles]] [[leviter]] [[armatus]], Curt.: [[leviter]] armati, Curt. u. (Ggstz. armatissimi) Sen.: levius armati, Curt. – 2) [[leicht]] der phys. [[Wirkung]] [[nach]], levius [[casura]] [[pila]] sperabat, würden [[mit]] geringerer [[Kraft]] [[auffallen]], Caes. b. c. 3, 92, 2. – II) übtr.: 1) [[leicht]] der [[Bedeutung]] [[nach]] = [[unerheblich]], [[unbedeutend]], [[nur]] [[wenig]], [[leviter]] [[saucius]], Cic. u. (Ggstz. multis vulneribus [[confossus]]) Sen.: aegrotare, Cic.: significare, [[leichthin]], [[leise]] [[andeuten]], Cic.: alqd dicere, [[leichthin]], Cic. u. Ov.: [[leviter]] apparet, in leiser [[Andeutung]], Cic.: levius aegri, Curt.: levius [[miser]], weniger, Hor. – 2) [[leicht]], [[erträglich]] der moral. [[Wirkung]], dem Erfolge [[nach]], ferre ([[ertragen]]), Cic.: onmia levius [[casura]], Cic.: ut levissime dicam, daß [[ich]] es aufs mildeste (gelindeste) ausdrücke, Cic.: [[sapiens]] et [[bonum]] ferre potest [[modice]] et [[malum]] [[fortiter]] [[aut]] [[leviter]] ([[leicht]], [[gleichgültig]]), [[Varro]] [[sat]]. Men. 172. | |georg=leviter, Adv. (2. [[levis]]), I) eig.: 1) [[leicht]] dem Gewichte [[nach]], [[miles]] [[leviter]] [[armatus]], Curt.: [[leviter]] armati, Curt. u. (Ggstz. armatissimi) Sen.: levius armati, Curt. – 2) [[leicht]] der phys. [[Wirkung]] [[nach]], levius [[casura]] [[pila]] sperabat, würden [[mit]] geringerer [[Kraft]] [[auffallen]], Caes. b. c. 3, 92, 2. – II) übtr.: 1) [[leicht]] der [[Bedeutung]] [[nach]] = [[unerheblich]], [[unbedeutend]], [[nur]] [[wenig]], [[leviter]] [[saucius]], Cic. u. (Ggstz. multis vulneribus [[confossus]]) Sen.: aegrotare, Cic.: significare, [[leichthin]], [[leise]] [[andeuten]], Cic.: alqd dicere, [[leichthin]], Cic. u. Ov.: [[leviter]] apparet, in leiser [[Andeutung]], Cic.: levius aegri, Curt.: levius [[miser]], weniger, Hor. – 2) [[leicht]], [[erträglich]] der moral. [[Wirkung]], dem Erfolge [[nach]], ferre ([[ertragen]]), Cic.: onmia levius [[casura]], Cic.: ut levissime dicam, daß [[ich]] es aufs mildeste (gelindeste) ausdrücke, Cic.: [[sapiens]] et [[bonum]] ferre potest [[modice]] et [[malum]] [[fortiter]] [[aut]] [[leviter]] ([[leicht]], [[gleichgültig]]), [[Varro]] [[sat]]. Men. 172. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=leviter levius, levissime ADV :: lightly/gently/softly/quietly/mildly; nimbly/slightly/groundlessly/thoughtlessly | |||
}} | }} |
Revision as of 19:05, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
lĕvĭter: adv., v. 1. levis.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lĕvĭtĕr⁹ (lĕvis),
1 légèrement : Curt. 4, 13, 31 ; levius Cæs. C. 3, 92, 2
2 légèrement, faiblement, peu, à peine : Lucr. 6, 248 ; Cic. Div. 1, 30 ; Off. 1, 83 ; Fin. 2, 33 ; de Or. 3, 24 ; ut levissime dicam Cic. Cat. 3, 17, pour employer l’expression la plus adoucie || facilement, sans difficulté : levius, levissime ferre Cic. Fam. 4, 3, 2 ; Prov. 47, supporter plus facilement, très facilement.
Latin > German (Georges)
leviter, Adv. (2. levis), I) eig.: 1) leicht dem Gewichte nach, miles leviter armatus, Curt.: leviter armati, Curt. u. (Ggstz. armatissimi) Sen.: levius armati, Curt. – 2) leicht der phys. Wirkung nach, levius casura pila sperabat, würden mit geringerer Kraft auffallen, Caes. b. c. 3, 92, 2. – II) übtr.: 1) leicht der Bedeutung nach = unerheblich, unbedeutend, nur wenig, leviter saucius, Cic. u. (Ggstz. multis vulneribus confossus) Sen.: aegrotare, Cic.: significare, leichthin, leise andeuten, Cic.: alqd dicere, leichthin, Cic. u. Ov.: leviter apparet, in leiser Andeutung, Cic.: levius aegri, Curt.: levius miser, weniger, Hor. – 2) leicht, erträglich der moral. Wirkung, dem Erfolge nach, ferre (ertragen), Cic.: onmia levius casura, Cic.: ut levissime dicam, daß ich es aufs mildeste (gelindeste) ausdrücke, Cic.: sapiens et bonum ferre potest modice et malum fortiter aut leviter (leicht, gleichgültig), Varro sat. Men. 172.
Latin > English
leviter levius, levissime ADV :: lightly/gently/softly/quietly/mildly; nimbly/slightly/groundlessly/thoughtlessly