armatus

From LSJ

Κακοῦ μεταβολὴν ἀνδρὸς οὐ δεῖ προσδοκᾶν → Non exspectandus improbi flexus viri → Auf Wandel eines schlechten Mannes warte nicht

Menander, Monostichoi, 282

Latin > English

armatus armata -um, armatior -or -us, armatissimus -a -um ADJ :: armed, equipped; defensively armed, armor clad; fortified; of the use of arms
armatus armatus armati N M :: armed man (usu. pl.), soldier
armatus armatus armatus N M :: type of arms/equipment, armor; [gravis armatus => heavy-armed troops]

{{Lewis |lshtext=armātus: a, um, P. a., from armo.
armātus: ūs, m. armo,
I armor (only in the abl.).
I Lit.: haud dispari, Liv. 33, 3: Cretico, id. 42, 55 fin.: armatu sustinendo assueti milites, Fronto, Prim. Hist. Fragm. 2, p. 341.—
II Meton., armed soldiers (cf. armatura, I. B.): gravi armatu, with the heavy-armed, Liv. 37, 41: magnā parte impedimentorum relictā in Bruttiis, et omni graviori armatu, id. 26, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) armātus,⁸ a, um
1 part. de armo
2 adjt, armé : armatissimus Cic. Cæc. 61 ; armatior Aug. Ep. 73, 10 || armātī, ōrum, m., gens armés : Cic. Marc. 18, etc.
(2) armātŭs,¹⁵ abl. ū, m.,
1 armes : Liv. 33, 3, 10 ; 37, 40, 13
2 soldats en armes, troupes : Liv. 26, 5, 3 ; 37, 41, 3.

Latin > German (Georges)

(1) armātus1, a, um, PAdi. m. (selten) Compar. u. Superl. (v. armo), bewaffnet, gerüstet, ausgerüstet, in voller Rüstung, I) eig. (Ggstz. inermus, inermis, auch togatus): armatos, si Latine loqui volumus, quos appellare vere possumus? opinor eos qui scutis telisque parati ornatique sunt, Cic.: quos aliquamdiu inermos timuissent, hos postea armatos et victores superassent, Caes.: sed perinde valebit, quasi armatissimi fuerint, Cic.: tam tibi par sum quam multis armatissimis (bis an die Zähne Bewaffneten) nudi aut leviter armati, Sen.: mihi dederunt (di) armato togatoque (= im Kriegs- u. Friedensgewande, in Krieg u. Frieden), ut vos a barbaris hostibus, a superbis defenderem civibus, Liv.: armati milites, Spart.: cohors armata (Ggstz. coh. togata), Tac.: armatae classes, Verg. – m. Abl., armatus ferro, Verg., falce, Tibull.: urbs armata muris, Cic. – meton., vis armata, Waffengewalt, ICt.: armatae rei scientissimus et togatae, Meister in jeder Kunst des Kriegs u. des Friedens, Amm.: arm. anni, Kriegsjahre, Sil. – subst., armātus = ὁπλίτης, ein Bewaffneter, Prisc. part. XII vers. Aen. 1, 20: u. kollektiv, Curt. 5, 7 (22), 2; gew. Plur. armātī, ōrum, m., Bewaffnete, Caes. u.a. – II) übtr.: erat incredibili armatus audaciā, Cic.: excitati, erecti, parati, armati animis iam esse debemus, Cic.: mens armata dolis, Sil.: illum maluerim aliquo modo mitiorem, quam te isto modo armatiorem (geharnischter), Augustin. ep. 73, 10.
(2) armātus2, Abl. ū, m. (armo), die Bewaffnung, Rüstung, I) eig.: haud dispari armatu, Liv.: Cretico maxime armatu, Liv. – II) meton., die Bewaffneten (s. Weißenb. Liv. 26, 5, 3), toto fere gravi armatu, Schwerbewaffnete, Liv.: relicto omni graviore armatu, Liv.

Latin > Chinese

armatus, a, um. part. p. s. v. armo. :: — audacia 帶大膽。 — dolis 預備詭計。 Armati 帶兵器之兵。

Translations

armed

Albanian: armatosur; Arabic: مُسَلَّح‎; Armenian: զինված; Belarusian: узброены; Bulgarian: въоръжен; Catalan: armat; Chinese Czech: ozbrojený; Danish: bevæpnet; Dutch: gewapend; Esperanto: armita; Finnish: varustettu; aseistautunut, aseistettu; French: armé; German: bewaffnet; Greek: ένοπλος; Ancient Greek: ἀκαχμένος, ἐνωπλισμένος, ἐνόπλιος, ἔνοπλος; Hindi: मुसल्लह, हथियारबंद, सशस्त्र; Italian: armato; Kurdish Northern Kurdish: çekdar; Latin: armatus, armiger; Luxembourgish: bewaffent, arméiert; Macedonian: вооружен; Maori: maupū, maurākau; Norwegian Bokmål: bevæpnet, bevæpna; Old English: ġewǣpnod; Persian: مسلح‎, زیناوند‎, افزارمند‎; Plautdietsch: bewaufnet; Polish: uzbrojony, zbrojny; Portuguese: armado; Romanian: armat, înarmat; Russian: вооружённый, вооружившийся; Sardinian: armàdu; Serbo-Croatian Cyrillic: о̀ружа̄н, на̏оружа̄н; Roman: òružān, nȁoružān; Slovak: ozbrojený; Slovene: oborožen; Spanish: armado; Swedish: beväpnad; Tajik: мусаллаҳ; Ukrainian: озброєний, збройний