ὄζω: Difference between revisions
ἀναπηδῆσαι πρὸς τὸν πάππον → jumped up on his grandfather's knees, sprang up into his grandfather's lap
(9) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=o)/zw | |Beta Code=o)/zw | ||
|Definition=Dor. ὄσδω <span class="bibl">Theoc.1.149</span> (cf. also III infr.): impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ὦζε <span class="bibl">Crates Com.2</span> (cj. Pors. for <b class="b3">ὦ Ζεῦ</b>): fut. ὀζήσω <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1059</span>; Ion. ὀζέσω <span class="bibl">Hp. <span class="title">Superf.</span>25</span>, <span class="title">Gp.</span>12.29.5, <span class="bibl">Eust.1523.39</span>, <span class="title">An.Ox.</span>2.396 : aor. ὤζησα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span> 635</span> ; Ion. ὤζεσα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Superf.</span>25</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>8.14(10)</span>: pf. ὤζηκα Phot. ; but pf. with pres. sense ὄδωδα <span class="bibl">Phylarch.10</span> J., <span class="title">AP</span>7.30 (Antip. Sid.), Plu.2.916d, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>1.9</span> : plpf. as impf. ὠδώδειν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>20</span> ; Ep. <b class="b3">ὀδώδειν</b> (v. infr.):—<b class="b2">smell</b>, whether <b class="b2">smell sweet</b> or <b class="b2">stink</b>, Hom. only in 3sg. plpf. with sense of impf., ὀδμὴ κέδρου . . ἀνὰ νῆσον ὀδώδει <span class="bibl">Od.5.60</span> ; <b class="b3">ὀδμὴ δ' ἡδεῖα ἀπὸ κρητῆρος ὀδώδει</b>, of wine, <span class="bibl">9.210</span> : later c. gen.rei, freq. with neut. Adj. or Adv. added, <b class="b2">smell of</b> a thing, τόδ' ὄζει θυμάτων <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1310</span> ; ὄζων τρυγός <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>50</span> ; βύρσης κάκιστον ὄζων <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>892</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">V.</span> 38</span> ; also ὠδώδει ὑπὸ μύρων ὁ οἶκος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>20</span> : metaph., <b class="b2">smell</b> or <b class="b2">savour</b> of a thing, <b class="b3">Κρονίων ὄζων</b> <b class="b2">smelling of</b> musty antiquity, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 398</span>, cf. <span class="bibl">1007</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ach.</span>192</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>616</span> ; καλοκἀγαθίας <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.4</span>; that from which the smell comes is also in gen., ὄζων κακὸν τῶν μασχαλῶν <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>852</span> ; τοῦ στόματος <span class="bibl">Pherecr.67</span> : so c. dupl. gen., τῆς κεφαλῆς ὄζω μύρου <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>524</span> ; v. infr. <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> freq. impers., <b class="b3">ὄζει ἀπ' αὐτῆς ὡσεὶ ἴων</b> <b class="b2">there is a smell</b> from it as of violets, <span class="bibl">Hdt.3.23</span> ; <b class="b3">ὄζει ἡδὺ τῆς χρόας</b> <b class="b2">there is a</b> sweet <b class="b2">smell</b> from the skin, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1020</span> ; τῆς γῆς ὡς γλυκὺ ὄζει <span class="bibl">Cratin.Jun.1</span> ; <b class="b3">ὄζειν ἐδόκει τοῦ ἄρτου καὶ τῆς μάζης κάκιστον</b> there seemed <b class="b2">to be</b> a most foul <b class="b2">smell</b> from... <span class="bibl">Lys.6.1</span> ; <b class="b3">οὐκ ὄζει αὐτῶν</b> (sc. <b class="b3">τῶν λαγῶν</b>) <b class="b2">no scent</b> of the hares <b class="b2">remains</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.1</span>, cf.<span class="bibl">7</span> : c. dupl. gen., <b class="b3">ἱματίων ὀζήσει δεξιότητος</b> <b class="b2">there will be an odour</b> of cleverness from your clothes, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1059</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>529</span> ; ἀπὸ στόματος . . ὄζει ἴων, ὄζει δὲ ῥόδων, ὄζει δ' ὑακίνθου <span class="bibl">Hermipp.82.8</span> ; ὄζει ἐκ τοῦ στόματος μελικήρας <span class="bibl">Pherecr.25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Med., <b class="b3">κακὸν ὀζόμενος</b>, for <b class="b3">ὄζων</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span> 12</span> ; οἶνος . . ἄνθεος ὀσδόμενος <span class="bibl">Xenoph.1.6</span> ; δριμὺ ὀσδομένου τοῦ σώματος <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.297.3</span> (ca. v A. D.). (Cf. Lat. <b class="b2">odor</b>, Lith. <b class="b2">uodžiu</b> 'I smell'.)</span> | |Definition=Dor. ὄσδω <span class="bibl">Theoc.1.149</span> (cf. also III infr.): impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ὦζε <span class="bibl">Crates Com.2</span> (cj. Pors. for <b class="b3">ὦ Ζεῦ</b>): fut. ὀζήσω <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1059</span>; Ion. ὀζέσω <span class="bibl">Hp. <span class="title">Superf.</span>25</span>, <span class="title">Gp.</span>12.29.5, <span class="bibl">Eust.1523.39</span>, <span class="title">An.Ox.</span>2.396 : aor. ὤζησα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span> 635</span> ; Ion. ὤζεσα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Superf.</span>25</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>8.14(10)</span>: pf. ὤζηκα Phot. ; but pf. with pres. sense ὄδωδα <span class="bibl">Phylarch.10</span> J., <span class="title">AP</span>7.30 (Antip. Sid.), Plu.2.916d, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>1.9</span> : plpf. as impf. ὠδώδειν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>20</span> ; Ep. <b class="b3">ὀδώδειν</b> (v. infr.):—<b class="b2">smell</b>, whether <b class="b2">smell sweet</b> or <b class="b2">stink</b>, Hom. only in 3sg. plpf. with sense of impf., ὀδμὴ κέδρου . . ἀνὰ νῆσον ὀδώδει <span class="bibl">Od.5.60</span> ; <b class="b3">ὀδμὴ δ' ἡδεῖα ἀπὸ κρητῆρος ὀδώδει</b>, of wine, <span class="bibl">9.210</span> : later c. gen.rei, freq. with neut. Adj. or Adv. added, <b class="b2">smell of</b> a thing, τόδ' ὄζει θυμάτων <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1310</span> ; ὄζων τρυγός <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>50</span> ; βύρσης κάκιστον ὄζων <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>892</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">V.</span> 38</span> ; also ὠδώδει ὑπὸ μύρων ὁ οἶκος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>20</span> : metaph., <b class="b2">smell</b> or <b class="b2">savour</b> of a thing, <b class="b3">Κρονίων ὄζων</b> <b class="b2">smelling of</b> musty antiquity, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 398</span>, cf. <span class="bibl">1007</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ach.</span>192</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>616</span> ; καλοκἀγαθίας <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.4</span>; that from which the smell comes is also in gen., ὄζων κακὸν τῶν μασχαλῶν <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>852</span> ; τοῦ στόματος <span class="bibl">Pherecr.67</span> : so c. dupl. gen., τῆς κεφαλῆς ὄζω μύρου <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>524</span> ; v. infr. <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> freq. impers., <b class="b3">ὄζει ἀπ' αὐτῆς ὡσεὶ ἴων</b> <b class="b2">there is a smell</b> from it as of violets, <span class="bibl">Hdt.3.23</span> ; <b class="b3">ὄζει ἡδὺ τῆς χρόας</b> <b class="b2">there is a</b> sweet <b class="b2">smell</b> from the skin, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1020</span> ; τῆς γῆς ὡς γλυκὺ ὄζει <span class="bibl">Cratin.Jun.1</span> ; <b class="b3">ὄζειν ἐδόκει τοῦ ἄρτου καὶ τῆς μάζης κάκιστον</b> there seemed <b class="b2">to be</b> a most foul <b class="b2">smell</b> from... <span class="bibl">Lys.6.1</span> ; <b class="b3">οὐκ ὄζει αὐτῶν</b> (sc. <b class="b3">τῶν λαγῶν</b>) <b class="b2">no scent</b> of the hares <b class="b2">remains</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.1</span>, cf.<span class="bibl">7</span> : c. dupl. gen., <b class="b3">ἱματίων ὀζήσει δεξιότητος</b> <b class="b2">there will be an odour</b> of cleverness from your clothes, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1059</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>529</span> ; ἀπὸ στόματος . . ὄζει ἴων, ὄζει δὲ ῥόδων, ὄζει δ' ὑακίνθου <span class="bibl">Hermipp.82.8</span> ; ὄζει ἐκ τοῦ στόματος μελικήρας <span class="bibl">Pherecr.25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Med., <b class="b3">κακὸν ὀζόμενος</b>, for <b class="b3">ὄζων</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span> 12</span> ; οἶνος . . ἄνθεος ὀσδόμενος <span class="bibl">Xenoph.1.6</span> ; δριμὺ ὀσδομένου τοῦ σώματος <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.297.3</span> (ca. v A. D.). (Cf. Lat. <b class="b2">odor</b>, Lith. <b class="b2">uodžiu</b> 'I smell'.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0295.png Seite 295]] (οδ), fut. ὀζήσω, ion. auch ὀζέσω, Hippocr., perf. mit Präsensbedeutung [[ὄδωδα]], <b class="b2">riechen</b>, intrans., einen Geruch von sich geben; sowohl von Wohlgerüchen, ὀδμὴ κέδρου εὐκεάτοιο θύου τ' ἀνὰ νῆσον ὀδώδει, Od. 5, 60, vgl. 9, 210, als auch stinken; τινός, wonach riechen, τόδ' ὄζει θυμάτων ἐφεστίον, Aesch. Ag. 1283; Hermipp. Ath. I, 29 e; τῶν ἱματίων ὀζήσει δεξιότητος, Ar. Vesp. 1059, der auch sagt τὸν ἄνδρα δεῖ ἀνδρὸς ὄζειν, Lys. 663, wie ὡς ἄν, ὦ γυναῖκες, ὄζωμεν γυναικῶν, 687, u., mit anderer Wendung, ὄζειν ἡδὺ τῆς χρόας, Plut. 1020, wie κακὸν τῶν μασχάλων, Ach. 817, u. übertr. πλεόνων καὶ μειζόνων πραγμάτων, Lys. 616, wie auch wir sagen: nach Etwas riechen oder schmecken; ὦζεν οἴνου, Anacr. 1, 8; κάκιστον τοῦ ἄρτου ὄζειν, Lys. 6, 1; oft bei Sp., ὀδωδὸς μοχθηρίας, Plut. Symp. 6, 7, 2, u. übertr. ὄζει λήρου βεκκεσελήνου, plac. phil. 1, 7; de vit. aer. al. 2 u. öfter. Anders ὄζειν ἐκ τοῦ στόματος, Phereer. bei Ath. XIV, 648 c; οὗ καὶ ἀπὸ στόματος ὄζει ἴων ὀσμὴ θεσπεσία, Hermipp. ib. I, 29 e; vgl. ὄζειν δ' ἀπ' αὐτῆς (κρήνης) ὡςεὶ ἴων, Her. 3, 23. – Auch unpersönlich, ὄζει, ὄδωδεν, es riecht, duftet, stinkt, Xen. Cyn. 5. 1. 7, τινός. – Hippocr. braucht auch das med., = activ. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:13, 2 August 2017
English (LSJ)
Dor. ὄσδω Theoc.1.149 (cf. also III infr.): impf.
A ὦζε Crates Com.2 (cj. Pors. for ὦ Ζεῦ): fut. ὀζήσω Ar.V.1059; Ion. ὀζέσω Hp. Superf.25, Gp.12.29.5, Eust.1523.39, An.Ox.2.396 : aor. ὤζησα Ar.Fr. 635 ; Ion. ὤζεσα Hp.Superf.25, LXX Ex.8.14(10): pf. ὤζηκα Phot. ; but pf. with pres. sense ὄδωδα Phylarch.10 J., AP7.30 (Antip. Sid.), Plu.2.916d, Aret.SA1.9 : plpf. as impf. ὠδώδειν Plu.Alex.20 ; Ep. ὀδώδειν (v. infr.):—smell, whether smell sweet or stink, Hom. only in 3sg. plpf. with sense of impf., ὀδμὴ κέδρου . . ἀνὰ νῆσον ὀδώδει Od.5.60 ; ὀδμὴ δ' ἡδεῖα ἀπὸ κρητῆρος ὀδώδει, of wine, 9.210 : later c. gen.rei, freq. with neut. Adj. or Adv. added, smell of a thing, τόδ' ὄζει θυμάτων A.Ag. 1310 ; ὄζων τρυγός Ar.Nu.50 ; βύρσης κάκιστον ὄζων Id.Eq.892, cf. V. 38 ; also ὠδώδει ὑπὸ μύρων ὁ οἶκος Plu.Alex.20 : metaph., smell or savour of a thing, Κρονίων ὄζων smelling of musty antiquity, Ar.Nu. 398, cf. 1007, Ach.192, Lys.616 ; καλοκἀγαθίας X.Smp.2.4; that from which the smell comes is also in gen., ὄζων κακὸν τῶν μασχαλῶν Ar. Ach.852 ; τοῦ στόματος Pherecr.67 : so c. dupl. gen., τῆς κεφαλῆς ὄζω μύρου Ar.Ec.524 ; v. infr. 11. II freq. impers., ὄζει ἀπ' αὐτῆς ὡσεὶ ἴων there is a smell from it as of violets, Hdt.3.23 ; ὄζει ἡδὺ τῆς χρόας there is a sweet smell from the skin, Ar.Pl.1020 ; τῆς γῆς ὡς γλυκὺ ὄζει Cratin.Jun.1 ; ὄζειν ἐδόκει τοῦ ἄρτου καὶ τῆς μάζης κάκιστον there seemed to be a most foul smell from... Lys.6.1 ; οὐκ ὄζει αὐτῶν (sc. τῶν λαγῶν) no scent of the hares remains, X.Cyn.5.1, cf.7 : c. dupl. gen., ἱματίων ὀζήσει δεξιότητος there will be an odour of cleverness from your clothes, Ar.V.1059, cf. Pax529 ; ἀπὸ στόματος . . ὄζει ἴων, ὄζει δὲ ῥόδων, ὄζει δ' ὑακίνθου Hermipp.82.8 ; ὄζει ἐκ τοῦ στόματος μελικήρας Pherecr.25. III Med., κακὸν ὀζόμενος, for ὄζων, Hp.Loc.Hom. 12 ; οἶνος . . ἄνθεος ὀσδόμενος Xenoph.1.6 ; δριμὺ ὀσδομένου τοῦ σώματος PSI4.297.3 (ca. v A. D.). (Cf. Lat. odor, Lith. uodžiu 'I smell'.)
German (Pape)
[Seite 295] (οδ), fut. ὀζήσω, ion. auch ὀζέσω, Hippocr., perf. mit Präsensbedeutung ὄδωδα, riechen, intrans., einen Geruch von sich geben; sowohl von Wohlgerüchen, ὀδμὴ κέδρου εὐκεάτοιο θύου τ' ἀνὰ νῆσον ὀδώδει, Od. 5, 60, vgl. 9, 210, als auch stinken; τινός, wonach riechen, τόδ' ὄζει θυμάτων ἐφεστίον, Aesch. Ag. 1283; Hermipp. Ath. I, 29 e; τῶν ἱματίων ὀζήσει δεξιότητος, Ar. Vesp. 1059, der auch sagt τὸν ἄνδρα δεῖ ἀνδρὸς ὄζειν, Lys. 663, wie ὡς ἄν, ὦ γυναῖκες, ὄζωμεν γυναικῶν, 687, u., mit anderer Wendung, ὄζειν ἡδὺ τῆς χρόας, Plut. 1020, wie κακὸν τῶν μασχάλων, Ach. 817, u. übertr. πλεόνων καὶ μειζόνων πραγμάτων, Lys. 616, wie auch wir sagen: nach Etwas riechen oder schmecken; ὦζεν οἴνου, Anacr. 1, 8; κάκιστον τοῦ ἄρτου ὄζειν, Lys. 6, 1; oft bei Sp., ὀδωδὸς μοχθηρίας, Plut. Symp. 6, 7, 2, u. übertr. ὄζει λήρου βεκκεσελήνου, plac. phil. 1, 7; de vit. aer. al. 2 u. öfter. Anders ὄζειν ἐκ τοῦ στόματος, Phereer. bei Ath. XIV, 648 c; οὗ καὶ ἀπὸ στόματος ὄζει ἴων ὀσμὴ θεσπεσία, Hermipp. ib. I, 29 e; vgl. ὄζειν δ' ἀπ' αὐτῆς (κρήνης) ὡςεὶ ἴων, Her. 3, 23. – Auch unpersönlich, ὄζει, ὄδωδεν, es riecht, duftet, stinkt, Xen. Cyn. 5. 1. 7, τινός. – Hippocr. braucht auch das med., = activ.