ὄμπνη: Difference between revisions

From LSJ

σέθεν δὲ χωρὶς οὔτις εὐδαίμων ἔφυ → without you, no one has been happy | without you Health, no one has been happy

Source
(9)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=o)/mpnh
|Beta Code=o)/mpnh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">food, bread-corn</b>, Διόνυσον ὄμπνῃ συντίθησιν <span class="bibl">Sosith.2.11</span> (cj. Herm. for <b class="b3">δαίνυσι τ' ἔμπης</b>, dub.) : in pl. <b class="b3">ὄμπναι</b>, <b class="b2">cakes of meal and honey, sacrificial cakes</b>, <span class="bibl">Call. <span class="title">Fr.</span>123</span>, <span class="bibl">268</span> ; πολυωπέας ὄμπνας <b class="b2">honeycombs</b>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>450</span> (<b class="b3">ὄμπας</b> codd. opt. and Sch.). (The form <b class="b3">ὄμπη</b> is found in Nic. l.c., <span class="title">AB</span>287, Hsch., Phot., <span class="title">EM</span>625.52.) </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ὄμπνη· τροφή, εὐδαιμονία</b>, Hsch.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">food, bread-corn</b>, Διόνυσον ὄμπνῃ συντίθησιν <span class="bibl">Sosith.2.11</span> (cj. Herm. for <b class="b3">δαίνυσι τ' ἔμπης</b>, dub.) : in pl. <b class="b3">ὄμπναι</b>, <b class="b2">cakes of meal and honey, sacrificial cakes</b>, <span class="bibl">Call. <span class="title">Fr.</span>123</span>, <span class="bibl">268</span> ; πολυωπέας ὄμπνας <b class="b2">honeycombs</b>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>450</span> (<b class="b3">ὄμπας</b> codd. opt. and Sch.). (The form <b class="b3">ὄμπη</b> is found in Nic. l.c., <span class="title">AB</span>287, Hsch., Phot., <span class="title">EM</span>625.52.) </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ὄμπνη· τροφή, εὐδαιμονία</b>, Hsch.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0342.png Seite 342]] ἡ, die Nahrung, [[τροφή]], VLL. u. Schol., bes. die aus Feldfrüchten, VLL.; für Getreide braucht es Lycophr. 621; in Griechenland bes. Weizen u. Gerste; – ὄμπναι sind auch die mit Honig zu Opferkuchen zubereiteten Feldfrüchte, bes. Weizen, Poll. 1, 28; – Nic. Al. 450 nennt die Honigwaben der Bienenstöcke πολυωπέας ὄμπνας. Die Wurzel des Wortes scheint οπ, ops, womit auch [[ὄφελος]], [[ὀφέλλω]] zusammenhangen mögen, so daß der Grundbegriff Fruchtbarkeit, Segen, Gedeihen ist. Die Ableitung einiger Alten von ἀμπνέω, weil man essen müsse, um athmen, leben zu können, ist unstatthaft.
}}
}}

Revision as of 19:18, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὄμπνη Medium diacritics: ὄμπνη Low diacritics: όμπνη Capitals: ΟΜΠΝΗ
Transliteration A: ómpnē Transliteration B: ompnē Transliteration C: ompni Beta Code: o)/mpnh

English (LSJ)

ἡ,

   A food, bread-corn, Διόνυσον ὄμπνῃ συντίθησιν Sosith.2.11 (cj. Herm. for δαίνυσι τ' ἔμπης, dub.) : in pl. ὄμπναι, cakes of meal and honey, sacrificial cakes, Call. Fr.123, 268 ; πολυωπέας ὄμπνας honeycombs, Nic.Al.450 (ὄμπας codd. opt. and Sch.). (The form ὄμπη is found in Nic. l.c., AB287, Hsch., Phot., EM625.52.)    II ὄμπνη· τροφή, εὐδαιμονία, Hsch.

German (Pape)

[Seite 342] ἡ, die Nahrung, τροφή, VLL. u. Schol., bes. die aus Feldfrüchten, VLL.; für Getreide braucht es Lycophr. 621; in Griechenland bes. Weizen u. Gerste; – ὄμπναι sind auch die mit Honig zu Opferkuchen zubereiteten Feldfrüchte, bes. Weizen, Poll. 1, 28; – Nic. Al. 450 nennt die Honigwaben der Bienenstöcke πολυωπέας ὄμπνας. Die Wurzel des Wortes scheint οπ, ops, womit auch ὄφελος, ὀφέλλω zusammenhangen mögen, so daß der Grundbegriff Fruchtbarkeit, Segen, Gedeihen ist. Die Ableitung einiger Alten von ἀμπνέω, weil man essen müsse, um athmen, leben zu können, ist unstatthaft.