blandidicus: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
(3_2)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=blandidicus, a, um ([[blande]] u. [[dico]]), [[schmeichlerisch]], [[schmeichelnd]], Plaut. Poen. 138.
|georg=blandidicus, a, um ([[blande]] u. [[dico]]), [[schmeichlerisch]], [[schmeichelnd]], Plaut. Poen. 138.
}}
{{LaEn
|lnetxt=blandidicus blandidica, blandidicum ADJ :: using fair/flattering words, smooth spoken/talking
}}
}}

Revision as of 23:51, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

blandĭdĭcus: a, um, adj. blandusdico,
I speaking soothingly, coaxingly, or kindly, Plaut. Poen. 1, 1, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

blandĭdĭcus, a, um (blandus, dico), ayant des paroles caressantes : Pl. Pœn. 138.

Latin > German (Georges)

blandidicus, a, um (blande u. dico), schmeichlerisch, schmeichelnd, Plaut. Poen. 138.

Latin > English

blandidicus blandidica, blandidicum ADJ :: using fair/flattering words, smooth spoken/talking