cornicor: Difference between revisions
From LSJ
Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → Evil friends bear evil fruit → Malo ex amico fructus oritur pessimus → Ertrag, den schlechte Freunde bringen, der ist schlecht
(3_4) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cornīcor, ār ([[cornix]]; vgl. Prisc. 8, 79), [[wie]] eine [[Krähe]] [[kreischen]], [[krächzen]], [[nescio]] [[quid]] [[tecum]] grave cornicaris [[inepte]], Pers. 5, 12: u. so alqd [[intra]] se, [[Hieron]]. epist. 125, 16. | |georg=cornīcor, ār ([[cornix]]; vgl. Prisc. 8, 79), [[wie]] eine [[Krähe]] [[kreischen]], [[krächzen]], [[nescio]] [[quid]] [[tecum]] grave cornicaris [[inepte]], Pers. 5, 12: u. so alqd [[intra]] se, [[Hieron]]. epist. 125, 16. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=cornicor cornicari, cornicus sum V DEP :: say in a croaking voice, croak out; caw like a crow (L+S) | |||
}} | }} |
Revision as of 01:40, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
cornīcor: āri, v. dep. cornix,
I to caw like a crow (very rare): quid grave secum inepte, Pers. 5, 12; cf. Prisc. p. 828 P.; Hier. Ep. 125, n. 16.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cornīcor,¹⁶ ārī, intr. (cornix), croasser : Pers. 5, 12 ; Hier. Ep. 125, 16.
Latin > German (Georges)
cornīcor, ār (cornix; vgl. Prisc. 8, 79), wie eine Krähe kreischen, krächzen, nescio quid tecum grave cornicaris inepte, Pers. 5, 12: u. so alqd intra se, Hieron. epist. 125, 16.
Latin > English
cornicor cornicari, cornicus sum V DEP :: say in a croaking voice, croak out; caw like a crow (L+S)