doron: Difference between revisions
From LSJ
διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)
(3_5) |
(CSV import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=dōron, ī, n. ([[δῶρον]]), I) = [[donum]], Plin. 35, 171. – II) = [[palmus]], die [[Breite]] der flachen [[Hand]], Plin. 35, 171 (Vitr. 2, 3, 3 griech.). | |georg=dōron, ī, n. ([[δῶρον]]), I) = [[donum]], Plin. 35, 171. – II) = [[palmus]], die [[Breite]] der flachen [[Hand]], Plin. 35, 171 (Vitr. 2, 3, 3 griech.). | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=doron, i. n. :: [[手掌]]。[[禮物]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:30, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
dōron: i, n., = δῶρον,
I a gift, Lat. munus, Plin. 35, 14, 49, § 171.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) dōrŏn, ī, n. (δῶρον),
1 c. donum : Plin. 35, 171
2 [mesure de longueur] la paume de la main : Plin. 35, 171.
Latin > German (Georges)
dōron, ī, n. (δῶρον), I) = donum, Plin. 35, 171. – II) = palmus, die Breite der flachen Hand, Plin. 35, 171 (Vitr. 2, 3, 3 griech.).