Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 359.jpg


P. and V. δῶρον, τό, δωρεά, ἡ, δόσις, ἡ, Ar. and V. δώρημα, τό (also Xen. but rare P.), Ar. and V. γέρας, τό. Free gift: P. and V. δωρεά, ἡ. Bring gifts, v.: Ar. and P. δωροφορεῖν. Receive gifts (bribes): Ar. and P. δωροδοκεῖν. Nor shall he be without a gift at his friends' hands: V. οὐδʼ ἀδώρητος φίλων ἔσται πρὸς ἀνδρῶν (Eur., Hec. 42). Natural capacity: P. and V. δύναμις, ἡ. Have a gift for: P. εὐφυής εἶναι πρός (acc.) or εἰς (acc.).

Dutch > Greek

gift = δωρεά, δώρημα, δῶρον, δώς, δωτίνη, προσφορά

(Translation based on the reversal of Mijnwoordenboek's Ancient Greek to Dutch dictionary)