egurgito: Difference between revisions

From LSJ

Θεῶν ὄνειδος τοὺς κακοὺς εὐδαιμονεῖν → Crimen deorum est improbi felicitas → Ein Vorwurf an die Götter ist der Schurken Glück

Menander, Monostichoi, 255
(3_5)
(CSV import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ē-[[gurgito]], āre (e u. [[gurges]]), herausschütten, [[argentum]] [[domo]] [[prosus]], Plaut. Epid. 582.
|georg=ē-[[gurgito]], āre (e u. [[gurges]]), herausschütten, [[argentum]] [[domo]] [[prosus]], Plaut. Epid. 582.
}}
{{LaZh
|lnztxt=egurgito, as, are. (''gurges''.) :: [[汲盡]]。[[倒空]]
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

ē-gurgĭto: āre, v. a. gurges,
I to pour out, cast out (with the access. notion of extravagance), to lavish: argentum domo, Plaut. Ep. 4, 2, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēgurgĭtō,¹⁶ āre, (e, gurges), tr., verser dehors : argentum Pl. Epid. 582, jeter l’argent par les fenêtres.

Latin > German (Georges)

ē-gurgito, āre (e u. gurges), herausschütten, argentum domo prosus, Plaut. Epid. 582.

Latin > Chinese

egurgito, as, are. (gurges.) :: 汲盡倒空