diurno: Difference between revisions
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
(3_5) |
(CSV import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=diurno, āre ([[diurnus]]), [[lange]] [[dauern]], -[[leben]], Claud. Quadrig. ann. 1. fr. 9 (b. Gell. 17, 2, 16). | |georg=diurno, āre ([[diurnus]]), [[lange]] [[dauern]], -[[leben]], Claud. Quadrig. ann. 1. fr. 9 (b. Gell. 17, 2, 16). | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=diurno, as, are. n. :: [[活日久]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:35, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
dĭurno: āre, v. n. diurnus,
I to last long, exist long, Quadrig. ap. Gell. 17, 2, 16; and ap. Non. 100, 20 (inusitate dixit pro diu vivere, Gell. l. l.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) dĭurnō, āre (diurnus), intr., vivre longtemps : Quadr. Ann. 9 d. Gell. 17, 2, 16.
(2) dĭurnō, adv., c. diurne : Gloss.
Latin > German (Georges)
diurno, āre (diurnus), lange dauern, -leben, Claud. Quadrig. ann. 1. fr. 9 (b. Gell. 17, 2, 16).
Latin > Chinese
diurno, as, are. n. :: 活日久