imitatio: Difference between revisions
ἀξιοπιστόστερα εἰσί τραύματα φίλου ἢ ἐκούσια φιλήματα ἐχθροῦ → faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful
(3_6) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=imitātio, ōnis, f. ([[imitor]]), I) die [[Nachahmung]], im üblen Sinne = die Nachäffung, A) im allg. (Ggstz. [[veritas]], [[verum]]), Cic. u.a. – B) [[als]] [[rhetor]]. t. t.: 1) die [[Nachahmung]] eines Redners, Cornif. rhet. 1, 3. – 2) die [[Nachahmung]] [[als]] die den Naturlaut nachahmende Bezeichnung eines Tons, die [[Onomatopöie]], [[wie]] mugire, vagire etc., Cornif. rhet. 4, 42. – C) der Nachahmungstrieb, Quint. 1, 3, 1. – II) konkr., die [[Nachahmung]], [[Kopie]] ([[als]] [[Bild]] [[einer]] [[Person]] usw.), cum est [[arduum]] similitudinem effingere ex [[vero]], tum [[longe]] difficillima est imitationis [[imitatio]], Plin. ep. 4, 28, 3. | |georg=imitātio, ōnis, f. ([[imitor]]), I) die [[Nachahmung]], im üblen Sinne = die Nachäffung, A) im allg. (Ggstz. [[veritas]], [[verum]]), Cic. u.a. – B) [[als]] [[rhetor]]. t. t.: 1) die [[Nachahmung]] eines Redners, Cornif. rhet. 1, 3. – 2) die [[Nachahmung]] [[als]] die den Naturlaut nachahmende Bezeichnung eines Tons, die [[Onomatopöie]], [[wie]] mugire, vagire etc., Cornif. rhet. 4, 42. – C) der Nachahmungstrieb, Quint. 1, 3, 1. – II) konkr., die [[Nachahmung]], [[Kopie]] ([[als]] [[Bild]] [[einer]] [[Person]] usw.), cum est [[arduum]] similitudinem effingere ex [[vero]], tum [[longe]] difficillima est imitationis [[imitatio]], Plin. ep. 4, 28, 3. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=imitatio imitationis N F :: imitation, copy, mimicking | |||
}} | }} |
Revision as of 20:30, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
ĭmĭtātĭo: ōnis, f. id.,
I imitation (class.; cf. aemulatio).
I In gen.: imitatio virtutis aemulatio dicitur, Cic. Tusc. 4, 8, 17; cf. Quint. 1, 2, 26: excellentium civium virtus imitatione digna, Cic. Phil. 14, 6, 17: imitatione tantam ingenii praestantiam consequi, id. Off. 3, 1, 1: ut ad imitationem sui vocet alios, id. Rep. 2, 42: periculosa exempli, id. Fl. 11, 24: antiquitatis, Quint. 11, 3, 10: nostrorum dictorum factorumque, id. 9, 2, 59: fori consiliorumque, id. 2, 4, 41 al.: in omni re vincit imitationem veritas, Cic. de Or. 3, 57, 215: nihil ostentationis aut imitationis afferre, id. 3, 12, 45: longe difficillima est imitationis imitatio, the copying of a copy, Plin. Ep. 4, 28, 3: certatim haec omnis imitatio lacessivit, ut, etc., Macr. S. 7, 13, 11.—
B The faculty of imitation: ingenii signum in parvis praecipuum memoria est: ... proximum imitatio, Quint. 1, 3, 1.—
II In rhet. lang.
A Imitation of an orator: imitatio est, in qua impellimur cum diligenti ratione, ut aliquorum similes in dicendo velimus esse, Auct. Her. 1, 2, 3; cf. Cic. de Or. 2, 22 sq.; Quint. 10, 2.—
B Imitation of a natural sound, onomatopœia, Auct. Her. 4, 31, 42.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭmĭtātĭō,¹¹ ōnis, f. (imitor), imitation, copie : Cic. Phil. 14, 17 ; Off. 3, 1, etc. || faculté d’imitation : Quint. 1, 3, 1 || onomatopée : Her. 4, 42.
Latin > German (Georges)
imitātio, ōnis, f. (imitor), I) die Nachahmung, im üblen Sinne = die Nachäffung, A) im allg. (Ggstz. veritas, verum), Cic. u.a. – B) als rhetor. t. t.: 1) die Nachahmung eines Redners, Cornif. rhet. 1, 3. – 2) die Nachahmung als die den Naturlaut nachahmende Bezeichnung eines Tons, die Onomatopöie, wie mugire, vagire etc., Cornif. rhet. 4, 42. – C) der Nachahmungstrieb, Quint. 1, 3, 1. – II) konkr., die Nachahmung, Kopie (als Bild einer Person usw.), cum est arduum similitudinem effingere ex vero, tum longe difficillima est imitationis imitatio, Plin. ep. 4, 28, 3.
Latin > English
imitatio imitationis N F :: imitation, copy, mimicking