inculpabilis: Difference between revisions

From LSJ

ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)

Source
(3_7)
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-culpābĭlis</b>: e, adj.,<br /><b>I</b> unblamable, [[blameless]] ([[post]]-[[class]].): [[numen]], Prud. Apoth. 1015: [[mores]], Avien. Arat. 28: [[lapis]], i. e. [[faultless]], [[without]] a [[flaw]], Sol. 30. —Adv.: inculpābĭlĭter, [[without]] [[blame]], Cassiod. Var. 5, 27; 11, 18 sq.
|lshtext=<b>in-culpābĭlis</b>: e, adj.,<br /><b>I</b> unblamable, [[blameless]] (post-class.): [[numen]], Prud. Apoth. 1015: [[mores]], Avien. Arat. 28: [[lapis]], i. e. [[faultless]], [[without]] a [[flaw]], Sol. 30. —Adv.: inculpābĭlĭter, [[without]] [[blame]], Cassiod. Var. 5, 27; 11, 18 sq.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Revision as of 13:56, 13 February 2024

Latin > English (Lewis & Short)

in-culpābĭlis: e, adj.,
I unblamable, blameless (post-class.): numen, Prud. Apoth. 1015: mores, Avien. Arat. 28: lapis, i. e. faultless, without a flaw, Sol. 30. —Adv.: inculpābĭlĭter, without blame, Cassiod. Var. 5, 27; 11, 18 sq.

Latin > French (Gaffiot 2016)

inculpābĭlis, e, irréprochable : Avien. Phæn. 28 ; Sol. 30, 32.

Latin > German (Georges)

inculpābilis, e, untadelhaft, tadellos, Solin. 30, 32. Avien. Arat. 28 u. Eccl.