sapo: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=sāpo, ōnis, m. (germanisches [[Wort]]), die [[Seife]], [[bei]] den Galliern [[als]] Haarsalbe (Pommade), Plin. 28, 191. Mart. 14, 27 lemm. [[[[Ser]].]] Samm. 158.
|georg=sāpo, ōnis, m. (germanisches [[Wort]]), die [[Seife]], [[bei]] den Galliern [[als]] Haarsalbe (Pommade), Plin. 28, 191. Mart. 14, 27 lemm. [[[[Ser]].]] Samm. 158.
}}
{{esel
|sltx=[[βρίγκος]], [[ἑλειοβάτραχος]]
}}
}}

Revision as of 07:21, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sāpo: ōnis, m. Germ.,
I soap, Plin. 28, 12, 51, § 191; Mart. 14, 26 in lemm.; Ser. Samm. 11, 157.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sāpō, ōnis, m., savon : Plin. 28, 191 ; Samm. 158.

Latin > German (Georges)

sāpo, ōnis, m. (germanisches Wort), die Seife, bei den Galliern als Haarsalbe (Pommade), Plin. 28, 191. Mart. 14, 27 lemm. [[Ser.]] Samm. 158.

Spanish > Greek

βρίγκος, ἑλειοβάτραχος