minute: Difference between revisions
Ὕβρις κακὸν μέγιστον ἀνθρώποις ἔφυ → Malum est hominibus maximum insolentia → Das größte Übel ist für Menschen Übermut
m (Text replacement - "}}]]" to "}}]]") |
m (Text replacement - "link={{" to "link={{") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_532.jpg|thumb | |Text=[[File:woodhouse_532.jpg|thumb | ||
|link= | |link={{filepath:woodhouse_532.jpg}}]]'''adj.''' | ||
P. and V. [[μικρός]] [[σμικρός]], [[βραχύς]]; see [[small]]. | P. and V. [[μικρός]] [[σμικρός]], [[βραχύς]]; see [[small]]. | ||
<b class="b2">Exact</b>: P. and V. [[ἀκριβής]]. | <b class="b2">Exact</b>: P. and V. [[ἀκριβής]]. |
Revision as of 10:11, 15 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
adj.
P. and V. μικρός σμικρός, βραχύς; see small. Exact: P. and V. ἀκριβής. subs. Small space of time: P. ἀκαρὲς χρόνου; see moment. In a minute, presently: P. and V. αὐτίκα, Ar. and P. αὐτίκα δὴ μάλα, αὐτίκα μάλα. Immediately: P. and V. εὐθύς, ἐυθέως; see immediately.
Latin > English (Lewis & Short)
mĭnūtē: adv., v. minuo,
I P. a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĭnūtē¹³ (minutus), en petits morceaux, en parcelles : Cato Agr. 129 ; -tissime Cato Agr. 95 ; Sen. Ep. 95, 2 ; [fig.] -tius Cic. Ac. 2, 42 || [fig.] par le menu, v. concise : Quint. 5, 14, 28 || [rhét.] de façon mesquine, d’une manière étriquée : Cic. Or. 123 ; -tius Cic. Fin. 4, 7.
Latin > German (Georges)
minūtē, Adv. (minutus), I) klein, a) klein = in kleiner Form, historia minutissime scripta, so klein (eng) wie möglich geschrieben, Sen. ep. 95, 2: u. so commentarii minutissime scripti, Plin. ep. – II) übtr., a) in kleine Teile, sal terere, Colum.: minutius concīdere, Colum.: minutissime commolere, Colum.: quam minutissime contundere, Cato. – b) in kleine Teile, bis ins einzelne, haec universa concīdere minutius, in zu kleine Teile zerlegen, Cic.: minutius scrutantur omnia, Quint.; vgl. concise. – c) kleinlich, kleinmeisterisch, minute grandia dicere, Cic.: minutius rem tractare, Cic.