παρεμπλοκή: Difference between revisions
From LSJ
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit
(9) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=paremplokh/ | |Beta Code=paremplokh/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fitting in, inclusion</b>, κενοῦ Epicur.<span class="title">Frr.</span>92, 274 ; <b class="b3">ἡ κατὰ κένωσιν π</b>. prob. in <span class="bibl">Hero <span class="title">Spir.</span>1</span> <span class="title">Prooem.</span> (παρεις-codd.) ; of cogs in a machine, Theo Sm.<span class="bibl">p.180</span> H. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Tactics, = [[παρένταξις]] <span class="bibl">2</span>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>10.17. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Astrol., <b class="b2">complication</b>, Petos. ap. Vett. Val.<span class="bibl">281.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> generally, <b class="b2">complication, interposition</b>, <b class="b3">ἡ τοῦ μᾶλλον καὶ ἧττον π</b>. <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Prm.</span> p.578</span> S. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">interlude, digression</b>, <b class="b3">ἱστορικὴ π</b>. <span class="bibl">Eust.103.39</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> in concrete sense, <b class="b2">stuffing, forcemeat</b>, <span class="bibl">Agatharch.34</span>.</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fitting in, inclusion</b>, κενοῦ Epicur.<span class="title">Frr.</span>92, 274 ; <b class="b3">ἡ κατὰ κένωσιν π</b>. prob. in <span class="bibl">Hero <span class="title">Spir.</span>1</span> <span class="title">Prooem.</span> (παρεις-codd.) ; of cogs in a machine, Theo Sm.<span class="bibl">p.180</span> H. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Tactics, = [[παρένταξις]] <span class="bibl">2</span>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>10.17. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Astrol., <b class="b2">complication</b>, Petos. ap. Vett. Val.<span class="bibl">281.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> generally, <b class="b2">complication, interposition</b>, <b class="b3">ἡ τοῦ μᾶλλον καὶ ἧττον π</b>. <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Prm.</span> p.578</span> S. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">interlude, digression</b>, <b class="b3">ἱστορικὴ π</b>. <span class="bibl">Eust.103.39</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> in concrete sense, <b class="b2">stuffing, forcemeat</b>, <span class="bibl">Agatharch.34</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0515.png Seite 515]] ἡ, das dazwischen Einflechten, ἱστορική, eingeflochtene Erzählung, Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A fitting in, inclusion, κενοῦ Epicur.Frr.92, 274 ; ἡ κατὰ κένωσιν π. prob. in Hero Spir.1 Prooem. (παρεις-codd.) ; of cogs in a machine, Theo Sm.p.180 H. 2 in Tactics, = παρένταξις 2, Ascl.Tact.10.17. 3 Astrol., complication, Petos. ap. Vett. Val.281.23. 4 generally, complication, interposition, ἡ τοῦ μᾶλλον καὶ ἧττον π. Procl. in Prm. p.578 S. 5 interlude, digression, ἱστορικὴ π. Eust.103.39. II in concrete sense, stuffing, forcemeat, Agatharch.34.
German (Pape)
[Seite 515] ἡ, das dazwischen Einflechten, ἱστορική, eingeflochtene Erzählung, Sp.