ὤ: Difference between revisions
ἔνδον σκάπτε, ἔνδον ἡ πηγὴ τοῦ ἀγαθοῦ καὶ ἀεὶ ἀναβλύειν δυναμένη, ἐὰν ἀεὶ σκάπτῃς → Dig within. Within is the wellspring of Good; and it is always ready to bubble up, if you just dig | Look within. Within is the fountain of the good, and it will ever bubble up, if thou wilt ever dig.
(sl1) |
(sl1_repeat) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ὤ</b> in exclamations<br /> <b>1</b>ἰὴ ἰή, ὢ ἰὲ [[Παιάν]] (Pae. 4.31) ὢ [[πόποι]] fr. 182. | |sltr=<b>ὤ</b> in exclamations<br /> <b>1</b> ἰὴ ἰή, ὢ ἰὲ [[Παιάν]] (Pae. 4.31) ὢ [[πόποι]] fr. 182. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:30, 17 August 2017
French (Bailly abrégé)
interj.
pour marquer :
I. l’étonnement, l’admiration, l’indignation ; avec le nom. ou avec le gén. : ὢ τῆς ἀναισχυντίας LUC oh ! l’impudence !;
II. la douleur :
1 avec un pron. pers. : ὤ μοι ATT oh ! malheureux que je suis ! ; ὢ τάλας ἐγώ SOPH hélas ! malheureux que je suis ! ; ὤ μοι ἐγώ, hélas ! malheureux, malheureux que je suis !;
2 avec πόποι : ὢ πόποι (v. ce mot) hélas ! malheureux !.
English (Autenrieth)
Oh! interjection expressive of feeling, ὤ μοι, ὤ πόποι, etc.
English (Slater)
ὤ in exclamations
1 ἰὴ ἰή, ὢ ἰὲ Παιάν (Pae. 4.31) ὢ πόποι fr. 182.