πένθημα: Difference between revisions

From LSJ

Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz

Menander, Monostichoi, 526
(9)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pe/nqhma
|Beta Code=pe/nqhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lamentation, mourning</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 432</span>(pl., lyr.), <span class="bibl">Theoc.26.26</span> (with play on <b class="b3">Πενθεύς</b>) <b class="b3"> ; διπλοῦν πένθιμον δαιμόνων</b> (leg. <b class="b3">πένθημ' ὁμαιμόνων</b>) ἔχειν <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1035</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lamentation, mourning</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 432</span>(pl., lyr.), <span class="bibl">Theoc.26.26</span> (with play on <b class="b3">Πενθεύς</b>) <b class="b3"> ; διπλοῦν πένθιμον δαιμόνων</b> (leg. <b class="b3">πένθημ' ὁμαιμόνων</b>) ἔχειν <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1035</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0555.png Seite 555]] τό, die Trauer, Aesch. Ch. 426 u. folgde Dichter, wie Theocr. 26, 26.
}}
}}

Revision as of 19:07, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πένθημα Medium diacritics: πένθημα Low diacritics: πένθημα Capitals: ΠΕΝΘΗΜΑ
Transliteration A: pénthēma Transliteration B: penthēma Transliteration C: penthima Beta Code: pe/nqhma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A lamentation, mourning, A.Ch. 432(pl., lyr.), Theoc.26.26 (with play on Πενθεύς) ; διπλοῦν πένθιμον δαιμόνων (leg. πένθημ' ὁμαιμόνων) ἔχειν E.Supp.1035.

German (Pape)

[Seite 555] τό, die Trauer, Aesch. Ch. 426 u. folgde Dichter, wie Theocr. 26, 26.