περιβολή: Difference between revisions

From LSJ

Φίλον δι' ὀργὴν ἐν κακοῖσι μὴ προδῷς → Amicum ob iram deserere cave in malis → Verrate einen Freund nicht in der Not aus Zorn

Menander, Monostichoi, 529
(9)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=peribolh/
|Beta Code=peribolh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">covering, garment</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>280b</span>; <b class="b2">dress</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.36</span> J., <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.1.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>19</span> ; π. ἱματίων <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>11.4</span> ; <b class="b2">turn</b> of a bandage, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>14</span> (pl.) : in various senses acc. to context, <b class="b3">χειρῶν περιβολαί</b> <b class="b2">embraces</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>903</span> (<b class="b3">περιβολαί</b> alone, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>7.3</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>8</span>); <b class="b3">περιβολαὶ χθονός</b>, i.e. the <b class="b2">grave</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>389</span>; <b class="b3">ἐς σκοτεινὰς π. μεθῶ ξίφος</b> <b class="b2">scabbard</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>276</span> ; <b class="b3">ἄτοιχοι π. σκηνωμάτων</b> tents, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span> 1133</span> ; <b class="b3">π. σφραγις μάτων</b> the sealed <b class="b2">coverings</b>, Id.<span class="title">Hipp.</span> <span class="bibl">864</span>; <b class="b3">π. τοῖς σώμασι</b>, of clothes and houses, <span class="bibl">Diog.Oen.10</span> ; <b class="b3">σαρκῶν π</b>. <b class="b2">putting on</b> of flesh, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.6</span> : abs., of <b class="b2">walls round</b> a town, ἑπτάπυργοι π. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1078</span> ; <b class="b3">αἱ ἔκτοσθεν π</b>. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>20</span> ; <b class="b3">ἐνιαυσία π. χλαμύδος</b> annual <b class="b2">investiture</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.27</span> J. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">circumnavigation</b>, περιβολαὶ τῆς Πελοποννήσου <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ner.</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">space enclosed, compass</b>, <b class="b3">οἰκίης μεγάλης π</b>. a house of large <b class="b2">compass</b>, <span class="bibl">Hdt.4.79</span> ; <b class="b2">precinct</b>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.239c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">extent, degree</b>, π. νοσήματος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">circumference, circuit</b>, χωρίου . . γωνιώδη π. ἔχοντος <span class="bibl">Th.8.104</span> ; μείζω τὴν π. ποιεῖσθαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.3.30</span>; κύκλον τινὰ καὶ π. ἕχουσα ὁδός <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span> 21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">compassing, endeavouring after</b>, <b class="b3">τῆς ἀρχῆς π</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.40</span>, cf. <span class="bibl">Afric.<span class="title">Cest.</span>p.18V.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἡ π. παντὸς τοῦ λόγου</b> the <b class="b2">compass</b> of the whole matter, <b class="b2">scope</b>, <span class="bibl">Isoc.5.16</span>, cf. <span class="bibl">12.244</span>, J.<b class="b2">AJ Prooem</b>.2 ; ἡ καθόλου π. τῶν πραγμάτων <span class="bibl">Plb.16.20.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Rhet., <b class="b2">expansion, amplification</b>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Inv.</span>1.5</span>,al.; ἡ π. τῶν λόγων <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VS</span>1.6</span>; <b class="b3">σοφιστικὴ π</b>. ib.<span class="bibl">1.19.1</span> ; <b class="b2">prolixity</b>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Plot.</span>21</span>, Longin. ap. eund.20.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">covering, garment</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>280b</span>; <b class="b2">dress</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.36</span> J., <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.1.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>19</span> ; π. ἱματίων <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>11.4</span> ; <b class="b2">turn</b> of a bandage, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>14</span> (pl.) : in various senses acc. to context, <b class="b3">χειρῶν περιβολαί</b> <b class="b2">embraces</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>903</span> (<b class="b3">περιβολαί</b> alone, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>7.3</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>8</span>); <b class="b3">περιβολαὶ χθονός</b>, i.e. the <b class="b2">grave</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>389</span>; <b class="b3">ἐς σκοτεινὰς π. μεθῶ ξίφος</b> <b class="b2">scabbard</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>276</span> ; <b class="b3">ἄτοιχοι π. σκηνωμάτων</b> tents, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span> 1133</span> ; <b class="b3">π. σφραγις μάτων</b> the sealed <b class="b2">coverings</b>, Id.<span class="title">Hipp.</span> <span class="bibl">864</span>; <b class="b3">π. τοῖς σώμασι</b>, of clothes and houses, <span class="bibl">Diog.Oen.10</span> ; <b class="b3">σαρκῶν π</b>. <b class="b2">putting on</b> of flesh, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.6</span> : abs., of <b class="b2">walls round</b> a town, ἑπτάπυργοι π. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1078</span> ; <b class="b3">αἱ ἔκτοσθεν π</b>. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>20</span> ; <b class="b3">ἐνιαυσία π. χλαμύδος</b> annual <b class="b2">investiture</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.27</span> J. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">circumnavigation</b>, περιβολαὶ τῆς Πελοποννήσου <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ner.</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">space enclosed, compass</b>, <b class="b3">οἰκίης μεγάλης π</b>. a house of large <b class="b2">compass</b>, <span class="bibl">Hdt.4.79</span> ; <b class="b2">precinct</b>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.239c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">extent, degree</b>, π. νοσήματος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">circumference, circuit</b>, χωρίου . . γωνιώδη π. ἔχοντος <span class="bibl">Th.8.104</span> ; μείζω τὴν π. ποιεῖσθαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.3.30</span>; κύκλον τινὰ καὶ π. ἕχουσα ὁδός <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span> 21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">compassing, endeavouring after</b>, <b class="b3">τῆς ἀρχῆς π</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.40</span>, cf. <span class="bibl">Afric.<span class="title">Cest.</span>p.18V.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἡ π. παντὸς τοῦ λόγου</b> the <b class="b2">compass</b> of the whole matter, <b class="b2">scope</b>, <span class="bibl">Isoc.5.16</span>, cf. <span class="bibl">12.244</span>, J.<b class="b2">AJ Prooem</b>.2 ; ἡ καθόλου π. τῶν πραγμάτων <span class="bibl">Plb.16.20.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Rhet., <b class="b2">expansion, amplification</b>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Inv.</span>1.5</span>,al.; ἡ π. τῶν λόγων <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VS</span>1.6</span>; <b class="b3">σοφιστικὴ π</b>. ib.<span class="bibl">1.19.1</span> ; <b class="b2">prolixity</b>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Plot.</span>21</span>, Longin. ap. eund.20.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0570.png Seite 570]] ἡ, 1) das Umwerfen; χειρῶν περιβολὰς [[λαβεῖν]], Umarmung, Eur. I. T. 903, wie Plut. C. Graech. 15; – Umlegen, bes. eines Kleides, der Waffen u. ä., auch das, was man umwirft, Kleider, Waffen u. dgl. selbst, ἀτοίχους περιβολὰς σκηνωμάτων, Eur. Ion 1133; die Mauer, Phoen. 1085; εἰς σκοτεινὰς περιβολὰς μεθῶ [[ξίφος]], 283; περιβολῇ χωρίζοντες καὶ ὑποβολῇ, Plat. Polit. 280 b. – Uebh. der Umfang, οἰκίης, Her. 4, 79; χωρίο υ γωνιώδη τὴν περιβολὴν ἔχοντος, Thuc. 8, 104; περιβολὴν ποιεῖσθαι, herumgehen, Xen. Cyr. 6, 3, 30; τῶν πραγμάτων, Umfang, Pol. 16, 20, 9. – Umweg, καὶ [[κύκλος]], Plut. Lucull. 21. – 2) das Trachten wonach (vgl. περιβάλλομαι), Unternehmen, τῆς ἀρχῆς, Xen. Hell. 7, 1, 40; Zweck, τοῦ λόγου, Isocr. 5, 16; einzeln bei Sp. – 3) In der Rhetorik der Schmuck, mit dem man den Gedanken umkleidet, der wohlumrundete Redesatz, circumjecta oratio, Quinctil. 4, 2, 117.
}}
}}

Revision as of 19:17, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιβολή Medium diacritics: περιβολή Low diacritics: περιβολή Capitals: ΠΕΡΙΒΟΛΗ
Transliteration A: peribolḗ Transliteration B: peribolē Transliteration C: perivoli Beta Code: peribolh/

English (LSJ)

ἡ,

   A covering, garment, Pl.Plt.280b; dress, Phld.Vit.p.36 J., Arr.Epict.3.1.1, Luc.Herm.19 ; π. ἱματίων LXX Si.11.4 ; turn of a bandage, Hp.Fract.14 (pl.) : in various senses acc. to context, χειρῶν περιβολαί embraces, E.IT903 (περιβολαί alone, X.Cyn.7.3, Plu.Rom.8); περιβολαὶ χθονός, i.e. the grave, E.Tr.389; ἐς σκοτεινὰς π. μεθῶ ξίφος scabbard, Id.Ph.276 ; ἄτοιχοι π. σκηνωμάτων tents, Id.Ion 1133 ; π. σφραγις μάτων the sealed coverings, Id.Hipp. 864; π. τοῖς σώμασι, of clothes and houses, Diog.Oen.10 ; σαρκῶν π. putting on of flesh, Aret.SD2.6 : abs., of walls round a town, ἑπτάπυργοι π. E.Ph.1078 ; αἱ ἔκτοσθεν π. Luc.Anach.20 ; ἐνιαυσία π. χλαμύδος annual investiture, Phld.Vit.p.27 J.    2 circumnavigation, περιβολαὶ τῆς Πελοποννήσου Luc.Ner.1.    II space enclosed, compass, οἰκίης μεγάλης π. a house of large compass, Hdt.4.79 ; precinct, Jul.Or.7.239c.    b extent, degree, π. νοσήματος Hp.Epid.1.9.    2 circumference, circuit, χωρίου . . γωνιώδη π. ἔχοντος Th.8.104 ; μείζω τὴν π. ποιεῖσθαι X.Cyr.6.3.30; κύκλον τινὰ καὶ π. ἕχουσα ὁδός Plu.Luc. 21.    III metaph.,    1 compassing, endeavouring after, τῆς ἀρχῆς π. X.HG7.1.40, cf. Afric.Cest.p.18V.    2 ἡ π. παντὸς τοῦ λόγου the compass of the whole matter, scope, Isoc.5.16, cf. 12.244, J.AJ Prooem.2 ; ἡ καθόλου π. τῶν πραγμάτων Plb.16.20.9.    3 Rhet., expansion, amplification, Hermog.Inv.1.5,al.; ἡ π. τῶν λόγων Philostr. VS1.6; σοφιστικὴ π. ib.1.19.1 ; prolixity, Porph.Plot.21, Longin. ap. eund.20.

German (Pape)

[Seite 570] ἡ, 1) das Umwerfen; χειρῶν περιβολὰς λαβεῖν, Umarmung, Eur. I. T. 903, wie Plut. C. Graech. 15; – Umlegen, bes. eines Kleides, der Waffen u. ä., auch das, was man umwirft, Kleider, Waffen u. dgl. selbst, ἀτοίχους περιβολὰς σκηνωμάτων, Eur. Ion 1133; die Mauer, Phoen. 1085; εἰς σκοτεινὰς περιβολὰς μεθῶ ξίφος, 283; περιβολῇ χωρίζοντες καὶ ὑποβολῇ, Plat. Polit. 280 b. – Uebh. der Umfang, οἰκίης, Her. 4, 79; χωρίο υ γωνιώδη τὴν περιβολὴν ἔχοντος, Thuc. 8, 104; περιβολὴν ποιεῖσθαι, herumgehen, Xen. Cyr. 6, 3, 30; τῶν πραγμάτων, Umfang, Pol. 16, 20, 9. – Umweg, καὶ κύκλος, Plut. Lucull. 21. – 2) das Trachten wonach (vgl. περιβάλλομαι), Unternehmen, τῆς ἀρχῆς, Xen. Hell. 7, 1, 40; Zweck, τοῦ λόγου, Isocr. 5, 16; einzeln bei Sp. – 3) In der Rhetorik der Schmuck, mit dem man den Gedanken umkleidet, der wohlumrundete Redesatz, circumjecta oratio, Quinctil. 4, 2, 117.