ἐμπορητικός: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
(big3_14)
(11)
Line 4: Line 4:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. emporiticus</i> Plin.<i>HN</i> 13.76, 78; empore-</i> Isid.<i>Etym</i>.6.10.5<br />[[comercial]]de cierto papiro basto empleado para embalar mercancías, Plin.ll.cc., Isid.l.c.
|dgtxt=-ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. emporiticus</i> Plin.<i>HN</i> 13.76, 78; empore-</i> Isid.<i>Etym</i>.6.10.5<br />[[comercial]]de cierto papiro basto empleado para embalar mercancías, Plin.ll.cc., Isid.l.c.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐμπορητικός]], -ή, -όν (Α)<br />μτγν. [[αντί]] [[εμπορικός]].
}}
}}

Revision as of 07:08, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 816] ή, όν, = ἐμπορευτικός, charta, Plin. H. N. 13, 12, Packpapier.

Spanish (DGE)

-ή, -όν

• Alolema(s): lat. emporiticus Plin.HN 13.76, 78; empore- Isid.Etym.6.10.5
comercialde cierto papiro basto empleado para embalar mercancías, Plin.ll.cc., Isid.l.c.

Greek Monolingual

ἐμπορητικός, -ή, -όν (Α)
μτγν. αντί εμπορικός.