δακτυλιοθήκη: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm
(big3_10) |
(8) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[colección de anillos]], [[prima Romae dactyliothece]] Plin.<i>HN</i> 1.37.5, cf. 37.11, <i>Gloss</i>.2.266.<br /><b class="num">2</b> [[estuche para anillos]] Mart.11.59. | |dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[colección de anillos]], [[prima Romae dactyliothece]] Plin.<i>HN</i> 1.37.5, cf. 37.11, <i>Gloss</i>.2.266.<br /><b class="num">2</b> [[estuche para anillos]] Mart.11.59. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η (Α [[δακτυλιοθήκη]])<br />[[θήκη]] για τη [[φύλαξη]] δαχτυλιδιών, [[κοσμηματοθήκη]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[συλλογή]] πολύτιμων λίθων. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:03, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ,
A collection of gems, Plin.HN37.11. II ring-case, Mart.11.59.
German (Pape)
[Seite 520] ἡ, Sammlung von Siegelringen u. geschnittenen Steinen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
δακτῠλιοθήκη: ἡ, συλλογὴ πολυτίμων λίθων, Πλίν. 37. 1. ΙΙ. θήκη δακτυλίου, Μαρτιάλ. 11. 59.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
1 colección de anillos, prima Romae dactyliothece Plin.HN 1.37.5, cf. 37.11, Gloss.2.266.
2 estuche para anillos Mart.11.59.
Greek Monolingual
η (Α δακτυλιοθήκη)
θήκη για τη φύλαξη δαχτυλιδιών, κοσμηματοθήκη
αρχ.
συλλογή πολύτιμων λίθων.