ἔκτοτε: Difference between revisions
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
(big3_14b) |
(11) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=adv. por ἐκ τότε [[desde entonces]], [[a partir de aquel momento]], [[seguidamente]] καὶ ἔ. ἐκέλευσεν Socr.Rhod.2, καὶ ἔ. ... ἐβαρβάριζον Arr.<i>An</i>.1.26.4, cf. Plu.<i>Caes</i>.48, <i>POxy</i>.486.9 (II d.C.), Vett.Val.159.32, ἐξ οὗ ἔ. κατακλινὴς ἐγενόμην <i>PFouad</i>.28.13 (I d.C.), ἔ. οὖν μέχρι τοῦ νῦν <i>PMeyer</i> 8.11 (II d.C.), cf. Sm.<i>Is</i>.16.13, Sch.D.T.427.32, en correlación [[ἔκτοτε]] ... ἐξότε <i>IAmastris</i> 39 (imper.), considerado pseudoático, Luc.<i>Sol</i>.7, Phryn.29. | |dgtxt=adv. por ἐκ τότε [[desde entonces]], [[a partir de aquel momento]], [[seguidamente]] καὶ ἔ. ἐκέλευσεν Socr.Rhod.2, καὶ ἔ. ... ἐβαρβάριζον Arr.<i>An</i>.1.26.4, cf. Plu.<i>Caes</i>.48, <i>POxy</i>.486.9 (II d.C.), Vett.Val.159.32, ἐξ οὗ ἔ. κατακλινὴς ἐγενόμην <i>PFouad</i>.28.13 (I d.C.), ἔ. οὖν μέχρι τοῦ νῦν <i>PMeyer</i> 8.11 (II d.C.), cf. Sm.<i>Is</i>.16.13, Sch.D.T.427.32, en correlación [[ἔκτοτε]] ... ἐξότε <i>IAmastris</i> 39 (imper.), considerado pseudoático, Luc.<i>Sol</i>.7, Phryn.29. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(AM [[ἔκτοτε]])<br /><b>επίρρ.</b> από [[τότε]], από εκείνο τον χρόνο<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αμέσως]], [[παρευθύς]]<br /><b>2.</b> στο [[μεταξύ]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:28, 29 September 2017
English (LSJ)
Adv. for ἐκ τότε,
A thereafter, Socr.Rhod.1, Arr.An.1.26.4, Plu.Caes.48, POxy.486.9 (ii A.D.), Vett.Val.168.28, Sm.Is.16.13, Sch.D.T.p.427 H.: condemned by Luc.Sol.7.
German (Pape)
[Seite 782] von damals, seitdem, Sp., wie Ath. IV, 148 c; vgl. Lob. zu Phryn. p. 46.
Greek (Liddell-Scott)
ἔκτοτε: ἐπίρρ. ἀντὶ ἐκ τότε, ἐξ ἐκείνου τοῦ χρόνου, Ἀθήν. 148C.
Spanish (DGE)
adv. por ἐκ τότε desde entonces, a partir de aquel momento, seguidamente καὶ ἔ. ἐκέλευσεν Socr.Rhod.2, καὶ ἔ. ... ἐβαρβάριζον Arr.An.1.26.4, cf. Plu.Caes.48, POxy.486.9 (II d.C.), Vett.Val.159.32, ἐξ οὗ ἔ. κατακλινὴς ἐγενόμην PFouad.28.13 (I d.C.), ἔ. οὖν μέχρι τοῦ νῦν PMeyer 8.11 (II d.C.), cf. Sm.Is.16.13, Sch.D.T.427.32, en correlación ἔκτοτε ... ἐξότε IAmastris 39 (imper.), considerado pseudoático, Luc.Sol.7, Phryn.29.
Greek Monolingual
(AM ἔκτοτε)
επίρρ. από τότε, από εκείνο τον χρόνο
αρχ.
1. αμέσως, παρευθύς
2. στο μεταξύ.