ἀναχλιαίνω: Difference between revisions
From LSJ
Ἐχθροῦ παρ' ἀνδρὸς οὐδέν ἐστι χρήσιμον → Inimicus homo nil umquam praestat utile → Von einem Feind kommt niemals etwas Nützliches
(big3_4) |
(4) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[templar]], [[calentar]] un medicamento, Hp.<i>Steril</i>.221, cf. <i>Nat.Mul</i>.56, Arist.<i>Pr</i>.889<sup>a</sup>8, pas., Arist.<i>Pr</i>.930<sup>b</sup>18. | |dgtxt=[[templar]], [[calentar]] un medicamento, Hp.<i>Steril</i>.221, cf. <i>Nat.Mul</i>.56, Arist.<i>Pr</i>.889<sup>a</sup>8, pas., Arist.<i>Pr</i>.930<sup>b</sup>18. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(Α [[ἀναχλιαίνω]])<br />[[κάνω]] ή [[ξανακάνω]] [[κάτι]] χλιαρό, [[ζεσταίνω]] ή [[ξαναζεσταίνω]] [[ελαφρά]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:39, 29 September 2017
English (LSJ)
A warm up, Hp.Nat.Mul. 56, Arist.Pr.889a8:—Pass., ib.930b18.
German (Pape)
[Seite 215] wieder erwärmen, Ar. Probl. 22, 7.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναχλιαίνω: χλιαίνω, καθιστῶ χλιαρόν, ὑπόθερμον, Ἀριστ. Προβλ. 8. 18, 2: - παθ., αὐτόθι 22. 7.
Spanish (DGE)
templar, calentar un medicamento, Hp.Steril.221, cf. Nat.Mul.56, Arist.Pr.889a8, pas., Arist.Pr.930b18.
Greek Monolingual
(Α ἀναχλιαίνω)
κάνω ή ξανακάνω κάτι χλιαρό, ζεσταίνω ή ξαναζεσταίνω ελαφρά.