ἀποταμιεύομαι: Difference between revisions
From LSJ
Ζήτει σεαυτῷ καταλιπεῖν εὐδοξίαν → Tibi studeto gloriam relinquere → Dir guten Ruf zu hinterlassen sei bemüht
(big3_6) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apotamieyomai | |Transliteration C=apotamieyomai | ||
|Beta Code=a)potamieu/omai | |Beta Code=a)potamieu/omai | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[lock up]], [[keep]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>1.12</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.428.28</span> (iii B.C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:30, 30 June 2020
English (LSJ)
A lock up, keep, Ael.VH1.12, cf. PSI4.428.28 (iii B.C.).
German (Pape)
[Seite 329] für sich aufbewahren, Sp.
Spanish (DGE)
guardar, reservar τοὺς πυροὺς καὶ τὰ λοιπὰ σπερμάτων Ael.VH 1.12, οἴνου βανώτιον PSI 428.28 (III a.C.), τὸν σῖτον Phys.A 46.3, μοῖραν ... τὴν προὔχουσαν Cyr.Al.M.68.845C, τὰ ... λυμαινόμενα ἑαυτοῖς ἀποταμιεύονται Procop.Gaz.M.87.1229B, cf. Hsch.
•c. gen. λατόμῳ ζύτου οὗ ἀποτεταμίευται PCair.Zen.176.47 (III a.C.), cf. 539.2 (III a.C.)
•en perf. act. τὸν νοῦν τοῦ βιβλίου ἀποτεταμίευκα An.Ox.3.195.11.