αὐτόσιτος: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
(big3_8) |
(7) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br />[[que se lleva su comida]] παράσιτον αὐτόσιτον Crobyl.1, cf. Hsch. | |dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br />[[que se lleva su comida]] παράσιτον αὐτόσιτον Crobyl.1, cf. Hsch. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[αὐτόσιτος]], -ον (Α)<br /><b>ειρων.</b> [[παράσιτος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:00, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A bringing one's own provisions, Com. of a παράσιτος, Crobyl.I.
Greek (Liddell-Scott)
αὐτόσῑτος: -ον, φέρων μεθ’ ἑαυτοῦ τὴν τροφὴν αὑτοῦ, κωμικῶς ἐπὶ παρασίτου, Κρώβυλ. ἐν «Ἀπαγχομένῳ» 1, πρβλ. Ἀθήν. 47Ε, καὶ ἴδε αὐτόδειπνος.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῑ-]
que se lleva su comida παράσιτον αὐτόσιτον Crobyl.1, cf. Hsch.