βένθοσδε: Difference between revisions

From LSJ

Ὅτι οὐδὲν ἧττον τὰ αὐτὰ ποιήσουσι, κἂν σὺ διαρραγῇς → You may break your heart, but men will still go on as before

Source
(big3_8)
(1b)
Line 7: Line 7:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=adv. [[al fondo]] νῆα ... ἁλὸς [[βένθοσδε]] ἔρυσσαν <i>Od</i>.4.780.
|dgtxt=adv. [[al fondo]] νῆα ... ἁλὸς [[βένθοσδε]] ἔρυσσαν <i>Od</i>.4.780.
}}
{{elru
|elrutext='''βένθοσδε:''' adv. в глубину: ἁλὸς β. Hom. в открытое море.
}}
}}

Revision as of 06:36, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 442] nach der Tiefe, νῆα ἁλὸς βένθοσδε ἔρυσσαν, sie machten das Schiff flott, Odyss. 4, 780. 8, 51.

French (Bailly abrégé)

adv.
jusqu’au fond (de la mer) avec mouv.
Étymologie: βένθος, -δε.

Spanish (DGE)

adv. al fondo νῆα ... ἁλὸς βένθοσδε ἔρυσσαν Od.4.780.

Russian (Dvoretsky)

βένθοσδε: adv. в глубину: ἁλὸς β. Hom. в открытое море.