βοτανίζω: Difference between revisions

From LSJ

μητέρα πολλῶν ἐτῶν κληροῦχον → mother having old age for her lot, mother heiress of many years

Source
(big3_9)
(7)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=agr. [[escardar]] σκάλλειν καὶ βοτανίζειν Thphr.<i>CP</i> 3.20.9, cf. <i>PCair.Zen</i>.635.9, 701.32 (ambos III a.C.), <i>SB</i> 9699.2.43 (I d.C.), ὅταν δὲ ἀποσταχύῃ τὰ σπαρέντα, βοτανίσαι αὐτά <i>Gp</i>.3.3.13, cf. en v. pas. 2.24.3.
|dgtxt=agr. [[escardar]] σκάλλειν καὶ βοτανίζειν Thphr.<i>CP</i> 3.20.9, cf. <i>PCair.Zen</i>.635.9, 701.32 (ambos III a.C.), <i>SB</i> 9699.2.43 (I d.C.), ὅταν δὲ ἀποσταχύῃ τὰ σπαρέντα, βοτανίσαι αὐτά <i>Gp</i>.3.3.13, cf. en v. pas. 2.24.3.
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[βοτανίζω]]) [[βοτάνη]]<br />[[ξεριζώνω]] τα άγρια χόρτα από καλλιεργημένο χώρο.
}}
}}

Revision as of 07:01, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βοτᾰνίζω Medium diacritics: βοτανίζω Low diacritics: βοτανίζω Capitals: ΒΟΤΑΝΙΖΩ
Transliteration A: botanízō Transliteration B: botanizō Transliteration C: votanizo Beta Code: botani/zw

English (LSJ)

   A root up weeds, Thphr.CP3.20.9, PLond.1.131rii 42 (i A. D.), GP.3.3.13:— Pass., ib.2.24.3.

German (Pape)

[Seite 455] Unkraut ausjäten, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

βοτᾰνίζω: μέλλ. –ίσω, ἐκριζώνω ἄγρια χόρτα, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 3. 20, 9.

Spanish (DGE)

agr. escardar σκάλλειν καὶ βοτανίζειν Thphr.CP 3.20.9, cf. PCair.Zen.635.9, 701.32 (ambos III a.C.), SB 9699.2.43 (I d.C.), ὅταν δὲ ἀποσταχύῃ τὰ σπαρέντα, βοτανίσαι αὐτά Gp.3.3.13, cf. en v. pas. 2.24.3.

Greek Monolingual

(AM βοτανίζω) βοτάνη
ξεριζώνω τα άγρια χόρτα από καλλιεργημένο χώρο.