προέκκειμαι: Difference between revisions
ἐν ἐμοὶ αὐτῇ στήθεσι πάλλεται ἦτορ ἀνὰ στόμα → my heart beats up to my throat
(10) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=proe/kkeimai | |Beta Code=proe/kkeimai | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lie before, project beyond</b>, στέρνα τὸ μέτριον π. Philostr. Jun.<span class="bibl"><span class="title">Im.</span>15</span>: but usu. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass. of <b class="b3">προεκτίθημι</b>, <b class="b2">to be fixed in advance</b>, ἡ προεκκειμένη ἡμέρα <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>6.5.2</span>; <b class="b2">to be set forth previously</b>, τὰ -κείμενα Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1012.33, etc.; τὰ -κείμενα προστάγματα <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>5.224</span> (ii B.C.); οἱ -κείμενοι λόγοι <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>10.24</span>; <b class="b3">αἱ -κείμεναι [ἀρεταί</b>] the <b class="b2">above-mentioned . .</b>, Longin.11.1; <b class="b2">to be cited above</b>, <span class="bibl">Ath.3.105c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">τὰ -κείμενα πτωτικά</b> case-forms <b class="b2">presupposed by</b> or <b class="b2">underlying</b> adverbs, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span> 170.26</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lie before, project beyond</b>, στέρνα τὸ μέτριον π. Philostr. Jun.<span class="bibl"><span class="title">Im.</span>15</span>: but usu. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass. of <b class="b3">προεκτίθημι</b>, <b class="b2">to be fixed in advance</b>, ἡ προεκκειμένη ἡμέρα <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>6.5.2</span>; <b class="b2">to be set forth previously</b>, τὰ -κείμενα Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1012.33, etc.; τὰ -κείμενα προστάγματα <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>5.224</span> (ii B.C.); οἱ -κείμενοι λόγοι <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>10.24</span>; <b class="b3">αἱ -κείμεναι [ἀρεταί</b>] the <b class="b2">above-mentioned . .</b>, Longin.11.1; <b class="b2">to be cited above</b>, <span class="bibl">Ath.3.105c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">τὰ -κείμενα πτωτικά</b> case-forms <b class="b2">presupposed by</b> or <b class="b2">underlying</b> adverbs, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span> 170.26</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0718.png Seite 718]] (s. [[κεῖμαι]]), vorliegen; vorher auseinandergesetzt sein, S. Emp. adv. phys. 1, 190. Bei Ath. III, 105 b τὰ προεκκείμενα Titel eines Buches des Epicharmus (?). | |||
}} | }} |
Revision as of 19:37, 2 August 2017
English (LSJ)
A lie before, project beyond, στέρνα τὸ μέτριον π. Philostr. Jun.Im.15: but usu. II Pass. of προεκτίθημι, to be fixed in advance, ἡ προεκκειμένη ἡμέρα Cic.Att.6.5.2; to be set forth previously, τὰ -κείμενα Demetr.Lac.Herc.1012.33, etc.; τὰ -κείμενα προστάγματα PTeb.5.224 (ii B.C.); οἱ -κείμενοι λόγοι A.D.Synt.10.24; αἱ -κείμεναι [ἀρεταί] the above-mentioned . ., Longin.11.1; to be cited above, Ath.3.105c. 2 τὰ -κείμενα πτωτικά case-forms presupposed by or underlying adverbs, A.D.Adv. 170.26.
German (Pape)
[Seite 718] (s. κεῖμαι), vorliegen; vorher auseinandergesetzt sein, S. Emp. adv. phys. 1, 190. Bei Ath. III, 105 b τὰ προεκκείμενα Titel eines Buches des Epicharmus (?).