δυσκατάσβεστος: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ δικαία τοῦ βίου σωτηρία → Mulier probe morata vitae est sospita → Die Frau, die rechtlich denkt, erhält das Lebensgut

Menander, Monostichoi, 93
(big3_12)
(10)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de extinguir]], [[δύναμις]] D.S.4.54, λείψανον Plu.2.417b, cf. Apollon.<i>Lex</i>.682, Gal.13.768.
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de extinguir]], [[δύναμις]] D.S.4.54, λείψανον Plu.2.417b, cf. Apollon.<i>Lex</i>.682, Gal.13.768.
}}
{{grml
|mltxt=[[δυσκατάσβεστος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δύσκολα σβήνεται<br /><b>2.</b> αυτός που δύσκολα εξαλείφεται.
}}
}}

Revision as of 07:05, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσκατάσβεστος Medium diacritics: δυσκατάσβεστος Low diacritics: δυσκατάσβεστος Capitals: ΔΥΣΚΑΤΑΣΒΕΣΤΟΣ
Transliteration A: dyskatásbestos Transliteration B: dyskatasbestos Transliteration C: dyskatasvestos Beta Code: duskata/sbestos

English (LSJ)

ον,

   A hard to extinguish, D.S.4.54, Plu.2.417b.

German (Pape)

[Seite 682] schwer zu löschen, zu stillen, Plut. Def. orac. 12 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

δυσκατάσβεστος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ κατασβέσῃ τις, Διόδ. 4. 54, Πλούτ. 2. 417Β.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
difficile à éteindre.
Étymologie: δυσ-, κατασβέννυμι.

Spanish (DGE)

-ον
difícil de extinguir, δύναμις D.S.4.54, λείψανον Plu.2.417b, cf. Apollon.Lex.682, Gal.13.768.

Greek Monolingual

δυσκατάσβεστος, -ον (Α)
1. αυτός που δύσκολα σβήνεται
2. αυτός που δύσκολα εξαλείφεται.