ἐκκροτέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → If we have money, then we will have friends → Habebo amicos, si habuero pecuniam → An Freunden wird's nicht fehlen, wenn's an Geld nicht fehlt

Menander, Monostichoi, 165
(big3_13)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekkroteo
|Transliteration C=ekkroteo
|Beta Code=e)kkrote/w
|Beta Code=e)kkrote/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">beat</b> or <b class="b2">knock out</b>, ὅπλα τῆς χειρός <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.2.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">hammer out, form, educate</b>, <span class="bibl">Phryn.<span class="title">PS</span>p.68</span> B.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[beat]] or <b class="b2">knock out</b>, ὅπλα τῆς χειρός <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.2.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">hammer out, form, educate</b>, <span class="bibl">Phryn.<span class="title">PS</span>p.68</span> B.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:45, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκροτέω Medium diacritics: ἐκκροτέω Low diacritics: εκκροτέω Capitals: ΕΚΚΡΟΤΕΩ
Transliteration A: ekkrotéō Transliteration B: ekkroteō Transliteration C: ekkroteo Beta Code: e)kkrote/w

English (LSJ)

   A beat or knock out, ὅπλα τῆς χειρός J.AJ6.2.2.    II hammer out, form, educate, Phryn.PSp.68 B.

German (Pape)

[Seite 765] herausschlagen; ὅπλα τῶν χειρῶν Ios.; ῥήτορας, = ausbilden, B. A. 39.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκκροτέω: ἐκκρούω, καὶ τῶν χειρῶν ἐκκροτήσας τὰ ὅπλα (ὁ θεὸς) γυμνοὺς εἰς φυγὴν ἀπέτρεψεν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 6. 2, 2. ΙΙ. μεταφορ., διδάσκω, μορφώνω, Α. Β. 39. 3.

Spanish (DGE)

I c. gen. hacer caer τῶν χειρῶν ... τὰ ὅπλα I.AI 6.27.
II 1náut. empernar, enclavijar una barcaza, en v. pas. BGU 1807.2 (I a.C.)
fig., ref. pers. forjar, formar ᾠόμεθα ... σοφιστὰς ἐν Σούσοις Περσῶν παῖδας ἐκκροτήσειν ῥήτορας Lib.Or.18.282, cf. Phryn.PS p.68, στρατιώτας ἀντὶ ῥητόρων Lib.Ep.715.3.
2 provocar, entablar πολέμους AP 9.689.