Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνετάζω: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(2)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)neta/zw
|Beta Code=a)neta/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">inquire of</b>, ἀλλήλους τὴν αἰτίαν <span class="bibl">LXX <span class="title">Su.</span>14</span> (Thd.), <span class="title">Jd.</span>6.29 (cod. A). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">examine</b> documents, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>34i13</span>; <b class="b2">examine by torture</b>, τινά <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>22.24</span>, cf. <span class="bibl">29</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">inquire of</b>, ἀλλήλους τὴν αἰτίαν <span class="bibl">LXX <span class="title">Su.</span>14</span> (Thd.), <span class="title">Jd.</span>6.29 (cod. A). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">examine</b> documents, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>34i13</span>; <b class="b2">examine by torture</b>, τινά <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>22.24</span>, cf. <span class="bibl">29</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0226.png Seite 226]] genau erforschen, untersuchen, N. T.
}}
}}

Revision as of 18:50, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνετάζω Medium diacritics: ἀνετάζω Low diacritics: ανετάζω Capitals: ΑΝΕΤΑΖΩ
Transliteration A: anetázō Transliteration B: anetazō Transliteration C: anetazo Beta Code: a)neta/zw

English (LSJ)

   A inquire of, ἀλλήλους τὴν αἰτίαν LXX Su.14 (Thd.), Jd.6.29 (cod. A).    II examine documents, POxy.34i13; examine by torture, τινά Act.Ap.22.24, cf. 29.

German (Pape)

[Seite 226] genau erforschen, untersuchen, N. T.