ἐνησυχάζω: Difference between revisions

From LSJ

ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated

Source
(big3_15)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enisychazo
|Transliteration C=enisychazo
|Beta Code=e)nhsuxa/zw
|Beta Code=e)nhsuxa/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἡσυχάζω]] ἐν... <b class="b2">to be quiet in</b>, <span class="bibl">Chio <span class="title">Ep.</span>16.7</span>, <span class="bibl">Ph.2.140</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἡσυχάζω]] ἐν... [[to be quiet in]], <span class="bibl">Chio <span class="title">Ep.</span>16.7</span>, <span class="bibl">Ph.2.140</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:25, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνησῠχάζω Medium diacritics: ἐνησυχάζω Low diacritics: ενησυχάζω Capitals: ΕΝΗΣΥΧΑΖΩ
Transliteration A: enēsycházō Transliteration B: enēsychazō Transliteration C: enisychazo Beta Code: e)nhsuxa/zw

English (LSJ)

   A = ἡσυχάζω ἐν... to be quiet in, Chio Ep.16.7, Ph.2.140.

German (Pape)

[Seite 841] darin ruhig sein, sich ruhig verhalten, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνησυχάζω: μέλλ. -άσω, ἡσυχάζω ἔν τινι, Χίων ἐν Ἐπιστ. 16, Φίλων 2. 140, πρβλ. ἐνηρεμέω.

Spanish (DGE)

estar en calma, estar tranquilo ἐνησυχάσαι καὶ ἐνηρεμῆσαι καὶ μόνῃ τῇ ψυχῇ ὁμιλῆσαι τοὺς νόμους Ph.2.140, cf. Chio 16.7.