προσεδρεύω: Difference between revisions
εὖτ' ἂν ὑπὸ τοῦ κακοῦ κτεινέωνται → when the disease is proceeding towards a fatal termination
(10) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prosedreu/w | |Beta Code=prosedreu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sit near, wait</b> or <b class="b2">watch beside</b>, πυρᾷ <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>403</span>; <b class="b3">π. τινί</b> <b class="b2">to be always at</b> his <b class="b2">side, keep watch on</b> him, <span class="bibl">D.34.26</span>; <b class="b3">τοῖς πράγμασι, τοῖς καιροῖς</b>, <span class="bibl">Id.1.18</span>, <span class="bibl">Plb.38.13.9</span>; [<b class="b3">τοῖς ἐφήβοις] προσκαρτερῶν ἐπιμελῶς καὶ -εύων</b>, of a <b class="b3">κοσμητής</b>, <span class="title">IG</span>22.1028.84; <b class="b3">π. τῷ θεῷ</b> <b class="b2">wait upon</b> God, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.4.1</span>; <b class="b2">attend to</b>, τοῖς τῆς Ἀσίας πράγμασιν <span class="title">AJA</span>18.327 (Sardis, i B.C.), cf. <span class="title">CIG</span>2715.18 (Stratonicea); τῇ θεραπείᾳ τοῦ θεοῦ <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>1.7</span>; τοῖς ὑπομνήμασι <span class="bibl">Plb.12.26d</span>.<span class="bibl">5</span>, cf. Phld.<span class="title">Rh.</span>2.61 S., al.: abs., <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>568b15</span>, <span class="bibl">Plb.11.4.2</span>; <b class="b2">watch</b> the rise of the Nile, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 6597</span> (iii A.D.), al.; <b class="b2">persist in</b>, ταῖς φιλοπονίαις <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1338b25</span>; τῷ πόθῳ <span class="bibl">Alex.234</span>; <b class="b2">apply oneself</b>, λίαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1337b16</span>; <b class="b3">πρὸς ἴδιον</b> to one's own affairs, ib. <span class="bibl">1263a29</span>; εἰς τὰ μαθήματα <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>1.94.8</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">besiege</b>, ταῖς Συρακούσαις <span class="bibl">Plb.8.7.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">wait</b>, προσέδρευσα ἐφ' ἡμέρας δύο ἐκδεχόμενός σε <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>892.5</span> (ii A.D.); esp. <b class="b2">attend</b> at a law-court, παρεῖναι καὶ π. τῷ βήματι <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.81.9</span> (iii A.D.); <b class="b2">attend regularly, serve</b>, as clerk of the court, ib.<span class="bibl">82.3</span> (iii/iv A.D.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>59.10</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">to be in seruice, serve</b>, <b class="b3">πρὸς τῷ διδασκαλείῳ</b> (as a menial), <span class="bibl">D.18.258</span>; of an apprentice, π. τῷ διδασκάλῳ <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>725.10</span> (ii A.D.); of a servant, <b class="b3">παραμένειν . . καὶ π</b>. <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>40.31</span> (vi A.D.).</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sit near, wait</b> or <b class="b2">watch beside</b>, πυρᾷ <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>403</span>; <b class="b3">π. τινί</b> <b class="b2">to be always at</b> his <b class="b2">side, keep watch on</b> him, <span class="bibl">D.34.26</span>; <b class="b3">τοῖς πράγμασι, τοῖς καιροῖς</b>, <span class="bibl">Id.1.18</span>, <span class="bibl">Plb.38.13.9</span>; [<b class="b3">τοῖς ἐφήβοις] προσκαρτερῶν ἐπιμελῶς καὶ -εύων</b>, of a <b class="b3">κοσμητής</b>, <span class="title">IG</span>22.1028.84; <b class="b3">π. τῷ θεῷ</b> <b class="b2">wait upon</b> God, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.4.1</span>; <b class="b2">attend to</b>, τοῖς τῆς Ἀσίας πράγμασιν <span class="title">AJA</span>18.327 (Sardis, i B.C.), cf. <span class="title">CIG</span>2715.18 (Stratonicea); τῇ θεραπείᾳ τοῦ θεοῦ <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>1.7</span>; τοῖς ὑπομνήμασι <span class="bibl">Plb.12.26d</span>.<span class="bibl">5</span>, cf. Phld.<span class="title">Rh.</span>2.61 S., al.: abs., <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>568b15</span>, <span class="bibl">Plb.11.4.2</span>; <b class="b2">watch</b> the rise of the Nile, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 6597</span> (iii A.D.), al.; <b class="b2">persist in</b>, ταῖς φιλοπονίαις <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1338b25</span>; τῷ πόθῳ <span class="bibl">Alex.234</span>; <b class="b2">apply oneself</b>, λίαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1337b16</span>; <b class="b3">πρὸς ἴδιον</b> to one's own affairs, ib. <span class="bibl">1263a29</span>; εἰς τὰ μαθήματα <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>1.94.8</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">besiege</b>, ταῖς Συρακούσαις <span class="bibl">Plb.8.7.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">wait</b>, προσέδρευσα ἐφ' ἡμέρας δύο ἐκδεχόμενός σε <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>892.5</span> (ii A.D.); esp. <b class="b2">attend</b> at a law-court, παρεῖναι καὶ π. τῷ βήματι <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.81.9</span> (iii A.D.); <b class="b2">attend regularly, serve</b>, as clerk of the court, ib.<span class="bibl">82.3</span> (iii/iv A.D.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>59.10</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">to be in seruice, serve</b>, <b class="b3">πρὸς τῷ διδασκαλείῳ</b> (as a menial), <span class="bibl">D.18.258</span>; of an apprentice, π. τῷ διδασκάλῳ <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>725.10</span> (ii A.D.); of a servant, <b class="b3">παραμένειν . . καὶ π</b>. <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>40.31</span> (vi A.D.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0757.png Seite 757]] dabei, daneben sitzen, τινί; πυρᾷ, Eur. Or. 403; Ἅιδου νύμφᾳ προσεδρεύοις, Alc. 749; insbes. vor einer Stadt sitzen, sie belagern, obsidere, τῇ πόλει, Pol. 8, 9, 11; τοῖς καιροῖς, genau beobachten, 38, 5, 9, vgl. 11, 5, 2; Dem. 1, 18 προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι, eifrig den Geschäften obliegen, u. öfter. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:44, 2 August 2017
English (LSJ)
A sit near, wait or watch beside, πυρᾷ E.Or.403; π. τινί to be always at his side, keep watch on him, D.34.26; τοῖς πράγμασι, τοῖς καιροῖς, Id.1.18, Plb.38.13.9; [τοῖς ἐφήβοις] προσκαρτερῶν ἐπιμελῶς καὶ -εύων, of a κοσμητής, IG22.1028.84; π. τῷ θεῷ wait upon God, J.AJ3.4.1; attend to, τοῖς τῆς Ἀσίας πράγμασιν AJA18.327 (Sardis, i B.C.), cf. CIG2715.18 (Stratonicea); τῇ θεραπείᾳ τοῦ θεοῦ J.Ap.1.7; τοῖς ὑπομνήμασι Plb.12.26d.5, cf. Phld.Rh.2.61 S., al.: abs., Arist.HA568b15, Plb.11.4.2; watch the rise of the Nile, Sammelb. 6597 (iii A.D.), al.; persist in, ταῖς φιλοπονίαις Arist.Pol.1338b25; τῷ πόθῳ Alex.234; apply oneself, λίαν Arist.Pol.1337b16; πρὸς ἴδιον to one's own affairs, ib. 1263a29; εἰς τὰ μαθήματα PSI1.94.8 (ii A.D.). 2 besiege, ταῖς Συρακούσαις Plb.8.7.11. 3 wait, προσέδρευσα ἐφ' ἡμέρας δύο ἐκδεχόμενός σε BGU892.5 (ii A.D.); esp. attend at a law-court, παρεῖναι καὶ π. τῷ βήματι PAmh.2.81.9 (iii A.D.); attend regularly, serve, as clerk of the court, ib.82.3 (iii/iv A.D.), POxy.59.10 (iii A.D.). 4 to be in seruice, serve, πρὸς τῷ διδασκαλείῳ (as a menial), D.18.258; of an apprentice, π. τῷ διδασκάλῳ POxy.725.10 (ii A.D.); of a servant, παραμένειν . . καὶ π. PStrassb.40.31 (vi A.D.).
German (Pape)
[Seite 757] dabei, daneben sitzen, τινί; πυρᾷ, Eur. Or. 403; Ἅιδου νύμφᾳ προσεδρεύοις, Alc. 749; insbes. vor einer Stadt sitzen, sie belagern, obsidere, τῇ πόλει, Pol. 8, 9, 11; τοῖς καιροῖς, genau beobachten, 38, 5, 9, vgl. 11, 5, 2; Dem. 1, 18 προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι, eifrig den Geschäften obliegen, u. öfter.