adverso: Difference between revisions

From LSJ

Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz

Menander, Monostichoi, 526
(1)
(1)
Line 10: Line 10:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἐνστάτης]], [[ἀλλόκοτος]], [[ἀντίζηλος]], [[ἀντίξοος]], [[ἀλλότριος]], [[ἀργαλέος]], [[ἀήδονος]], [[ἐναντιόομαι]], [[ἐνστατικός]]
|sltx=[[ἐνστάτης]], [[ἀλλόκοτος]], [[ἀντίζηλος]], [[ἀντίξοος]], [[ἀλλότριος]], [[ἀργαλέος]], [[ἀήδονος]], [[ἐναντιόομαι]], [[ἐνστατικός]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=adverso adversare, adversavi, adversatus V TRANS :: apply (the mind), direct (the attention)
}}
}}

Revision as of 22:30, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

adverso: (archaic advor-), āre,
I verb. freq. adverto, to turn to a thing: animum advorsavi sedulo, ne, etc., Plaut. Rud. 2, 2, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

adversō (advorsō), āvī, āre (adverto), tr., diriger continuellement vers : animum Pl. Rud. 306, être très attentif.

Latin > German (Georges)

adverso (advorso), āvī, āre (Intens. v. adverto), ohne Unterlaß hinrichten, animum sedulo, ne etc., genau u. eifrig achthaben, Plaut. rud. 306.

Spanish > Greek

ἐνστάτης, ἀλλόκοτος, ἀντίζηλος, ἀντίξοος, ἀλλότριος, ἀργαλέος, ἀήδονος, ἐναντιόομαι, ἐνστατικός