ῥητορεύω: Difference between revisions
οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions
(11) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=r(htoreu/w | |Beta Code=r(htoreu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be a public speaker, practise oratory</b>, <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>8.7</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>502d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1444a33</span>; <b class="b3">οἱ μετὰ γαστέρα -εύοντες</b> afterdinner <b class="b2">speakers</b>, <span class="bibl">Ph.1.156</span>; ῥ. καὶ πολιτεύεσθαι <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.175</span>; opp. <b class="b3">πολιτεύεσθαι</b>, <span class="bibl">Nausiph.2</span>:—Pass., of the speech, <b class="b2">to be spoken</b>, τοὺς μὲν [λόγους] ῥητορεύεσθαι, τοὺς δὲ γεγράφθαι <span class="bibl">Isoc.5.25</span>:—later in Act. c. acc., <b class="b3">τὴν ἐπεσταλμένην πρεσβείαν ἐρρητόρευε</b> <b class="b2">was setting forth</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Laps.</span>2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">teach oratory</b>, <span class="bibl">Str.14.1.48</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be a public speaker, practise oratory</b>, <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>8.7</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>502d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1444a33</span>; <b class="b3">οἱ μετὰ γαστέρα -εύοντες</b> afterdinner <b class="b2">speakers</b>, <span class="bibl">Ph.1.156</span>; ῥ. καὶ πολιτεύεσθαι <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.175</span>; opp. <b class="b3">πολιτεύεσθαι</b>, <span class="bibl">Nausiph.2</span>:—Pass., of the speech, <b class="b2">to be spoken</b>, τοὺς μὲν [λόγους] ῥητορεύεσθαι, τοὺς δὲ γεγράφθαι <span class="bibl">Isoc.5.25</span>:—later in Act. c. acc., <b class="b3">τὴν ἐπεσταλμένην πρεσβείαν ἐρρητόρευε</b> <b class="b2">was setting forth</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Laps.</span>2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">teach oratory</b>, <span class="bibl">Str.14.1.48</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0841.png Seite 841]] 1) ein Redner od. Volksredner sein, als Redner auftreten, reden, Plat. Gorg. 502 d u. Folgde; im pass., Isocr. 5, 25. – 2) Lehrer der Beredtsamkeit sein u. als solcher sich mit einer Prunkrede zeigen, Sp., wie Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:14, 2 August 2017
English (LSJ)
A to be a public speaker, practise oratory, Isoc.Ep.8.7, Pl. Grg.502d, Arist.Rh.Al.1444a33; οἱ μετὰ γαστέρα -εύοντες afterdinner speakers, Ph.1.156; ῥ. καὶ πολιτεύεσθαι Chrysipp.Stoic.3.175; opp. πολιτεύεσθαι, Nausiph.2:—Pass., of the speech, to be spoken, τοὺς μὲν [λόγους] ῥητορεύεσθαι, τοὺς δὲ γεγράφθαι Isoc.5.25:—later in Act. c. acc., τὴν ἐπεσταλμένην πρεσβείαν ἐρρητόρευε was setting forth, Luc.Laps.2. II teach oratory, Str.14.1.48.
German (Pape)
[Seite 841] 1) ein Redner od. Volksredner sein, als Redner auftreten, reden, Plat. Gorg. 502 d u. Folgde; im pass., Isocr. 5, 25. – 2) Lehrer der Beredtsamkeit sein u. als solcher sich mit einer Prunkrede zeigen, Sp., wie Plut.