σαμβύκη: Difference between revisions
Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft
(11) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sambu/kh | |Beta Code=sambu/kh | ||
|Definition=[<b class="b3">ῡ], ἡ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">a triangular musical instrument with four strings</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1341b1</span>, <span class="bibl">Neanth.5</span> J., Juba 73; of barbaric origin, <span class="bibl">Str.10.3.17</span>. (Aramaic <b class="b2">sabbekhā</b> (perh. not Semitic), with <b class="b2">m</b> inserted, as in <b class="b3">Ἀμβακούμ</b> = <span class="title">Habakkuk.</span> etc.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> = [[σαμβυκίστρια]], <span class="bibl">Plb.5.37.10</span>; with pun on signf. <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">Id.8.6.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">an engine of like form</b> used in sieges, <span class="bibl">Id.8.4.8</span>, al., <span class="bibl">Bito 57.1</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>15</span>, <span class="bibl">Ath.Mech.27.7</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>26</span>.—Cf. <b class="b3">σάμβυξ</b>. [Penult. long in <b class="b2">sambūca</b>, <span class="bibl">Pers.5.95</span>.]</span> | |Definition=[<b class="b3">ῡ], ἡ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">a triangular musical instrument with four strings</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1341b1</span>, <span class="bibl">Neanth.5</span> J., Juba 73; of barbaric origin, <span class="bibl">Str.10.3.17</span>. (Aramaic <b class="b2">sabbekhā</b> (perh. not Semitic), with <b class="b2">m</b> inserted, as in <b class="b3">Ἀμβακούμ</b> = <span class="title">Habakkuk.</span> etc.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> = [[σαμβυκίστρια]], <span class="bibl">Plb.5.37.10</span>; with pun on signf. <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">Id.8.6.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">an engine of like form</b> used in sieges, <span class="bibl">Id.8.4.8</span>, al., <span class="bibl">Bito 57.1</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>15</span>, <span class="bibl">Ath.Mech.27.7</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>26</span>.—Cf. <b class="b3">σάμβυξ</b>. [Penult. long in <b class="b2">sambūca</b>, <span class="bibl">Pers.5.95</span>.]</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0860.png Seite 860]] ἡ, 1) ein dreieckiges Saiteninstrument, das die höchsten Töne hatte, aber für unedel galt, weil es durch die übertriebene Schärfe derselben und durch die Kleinheit der Saiten die Kraft auflös'te; lat. sambuca; Arist. pol. 8, 6, 11; Ath. XIV, 633 f. – 2) ein Belagerungswerkzeug von ähnlicher Gestalt, vgl. Ath. a. a. O. u. [[σάμβυξ]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:54, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῡ], ἡ,
A a triangular musical instrument with four strings, Arist.Pol.1341b1, Neanth.5 J., Juba 73; of barbaric origin, Str.10.3.17. (Aramaic sabbekhā (perh. not Semitic), with m inserted, as in Ἀμβακούμ = Habakkuk. etc.). 2 = σαμβυκίστρια, Plb.5.37.10; with pun on signf. 11, Id.8.6.6. II an engine of like form used in sieges, Id.8.4.8, al., Bito 57.1, Plu.Marc.15, Ath.Mech.27.7, App.Mith.26.—Cf. σάμβυξ. [Penult. long in sambūca, Pers.5.95.]
German (Pape)
[Seite 860] ἡ, 1) ein dreieckiges Saiteninstrument, das die höchsten Töne hatte, aber für unedel galt, weil es durch die übertriebene Schärfe derselben und durch die Kleinheit der Saiten die Kraft auflös'te; lat. sambuca; Arist. pol. 8, 6, 11; Ath. XIV, 633 f. – 2) ein Belagerungswerkzeug von ähnlicher Gestalt, vgl. Ath. a. a. O. u. σάμβυξ.