σκόπελος: Difference between revisions
περί τοῦ πέρδεσθαι οὐ καταισχύνει, πάντων γὰρ περδομένων → as for the farting, he causes no shame, because everybody farts
(11) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sko/pelos | |Beta Code=sko/pelos | ||
|Definition=ὁ, prop. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lookoutplace</b>: hence <b class="b2">peak, headland, promontory</b>, Hom., esp. in <span class="bibl">Od., 12.73</span>, <span class="bibl">80</span>,<span class="bibl">430</span>, al.; <b class="b3">προβλὴς σ</b>. <span class="bibl">Il.2.396</span>; φάραγγος σ. ἐν ἄκροις <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>143</span> (lyr.); σ. πέτρας <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 274</span>; <b class="b3">Θηβᾶν σ</b>., of the Theban acropolis, <span class="bibl">Pi. <span class="title">Fr.</span>196</span>; <b class="b3">ἐμοὶ</b> (sc. <b class="b3">Κρεούσης</b>) <b class="b3"> σ</b>., of the Athenian, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 871</span> (anap.), cf. <span class="bibl">1434</span>,<span class="bibl">1578</span>; σ. νιφόεντα Μίμαντος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>273</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">watch-tower</b>, PLips.70.2 (ii A.D.), etc.</span> | |Definition=ὁ, prop. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lookoutplace</b>: hence <b class="b2">peak, headland, promontory</b>, Hom., esp. in <span class="bibl">Od., 12.73</span>, <span class="bibl">80</span>,<span class="bibl">430</span>, al.; <b class="b3">προβλὴς σ</b>. <span class="bibl">Il.2.396</span>; φάραγγος σ. ἐν ἄκροις <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>143</span> (lyr.); σ. πέτρας <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 274</span>; <b class="b3">Θηβᾶν σ</b>., of the Theban acropolis, <span class="bibl">Pi. <span class="title">Fr.</span>196</span>; <b class="b3">ἐμοὶ</b> (sc. <b class="b3">Κρεούσης</b>) <b class="b3"> σ</b>., of the Athenian, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 871</span> (anap.), cf. <span class="bibl">1434</span>,<span class="bibl">1578</span>; σ. νιφόεντα Μίμαντος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>273</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">watch-tower</b>, PLips.70.2 (ii A.D.), etc.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0903.png Seite 903]] ὁ, eigtl. jeder Ort. von dem aus man spähend um sich schauen kann ([[σκοπέω]]). Warte; – gew. ein hoher, einzeln stehender <b class="b2">Felsen</b>im od. am Meere, eine Klippe, ein ins Meer vorspringendes Vorgebirge, Hom. [[προβλής]], Il. 2, 396; vgl. bes. Od. 12, 73. 80. 220. 430; übh. eine Bergspitze, scopulus, σκοπέλοις ἐν ἄκροις, Aesch. Prom. 142; [[σκόπελον]] ᾕμαξαν πέτρας, Eur. Ion 274, u. öfter; Ar. Nubb. 274; sp. D., wie Ap. Rh. 4, 640. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:31, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ, prop.
A lookoutplace: hence peak, headland, promontory, Hom., esp. in Od., 12.73, 80,430, al.; προβλὴς σ. Il.2.396; φάραγγος σ. ἐν ἄκροις A.Pr.143 (lyr.); σ. πέτρας E.Ion 274; Θηβᾶν σ., of the Theban acropolis, Pi. Fr.196; ἐμοὶ (sc. Κρεούσης) σ., of the Athenian, E.Ion 871 (anap.), cf. 1434,1578; σ. νιφόεντα Μίμαντος Ar.Nu.273 (anap.). II watch-tower, PLips.70.2 (ii A.D.), etc.
German (Pape)
[Seite 903] ὁ, eigtl. jeder Ort. von dem aus man spähend um sich schauen kann (σκοπέω). Warte; – gew. ein hoher, einzeln stehender Felsenim od. am Meere, eine Klippe, ein ins Meer vorspringendes Vorgebirge, Hom. προβλής, Il. 2, 396; vgl. bes. Od. 12, 73. 80. 220. 430; übh. eine Bergspitze, scopulus, σκοπέλοις ἐν ἄκροις, Aesch. Prom. 142; σκόπελον ᾕμαξαν πέτρας, Eur. Ion 274, u. öfter; Ar. Nubb. 274; sp. D., wie Ap. Rh. 4, 640.