σκυθρωπάζω: Difference between revisions
διὰ λαμπροτάτου βαίνοντες ἁβρῶς αἰθέρος → passing lightly through clear-shining air (Euripides, Medea 829)
(11) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=skuqrwpa/zw | |Beta Code=skuqrwpa/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">look angry</b> or <b class="b2">sullen, be of a sad countenance</b>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Lys.</span>7</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>756</span>; ὡς οὐδὲν ἦσθα πλὴν σκυθρωπάζειν μόνον <span class="bibl">Amphis 13</span>, cf. <span class="bibl">Antiph.218.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>481.30</span> (iii B.C.): aor. 1, ἐσκυθρώπασαν ἀκούσαντες <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.21</span>; σφόδρα πάνυ σκυθρωπάσας <span class="bibl">Aeschin.2.36</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>14.7</span>: pf. ἐσκυθρωπακέναι Pl.<span class="title">Alc.</span>2.138a; ἐσκυθρωπακώς <span class="bibl">D.45.68</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be of a sad colour</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.28</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">look angry</b> or <b class="b2">sullen, be of a sad countenance</b>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Lys.</span>7</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>756</span>; ὡς οὐδὲν ἦσθα πλὴν σκυθρωπάζειν μόνον <span class="bibl">Amphis 13</span>, cf. <span class="bibl">Antiph.218.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>481.30</span> (iii B.C.): aor. 1, ἐσκυθρώπασαν ἀκούσαντες <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.21</span>; σφόδρα πάνυ σκυθρωπάσας <span class="bibl">Aeschin.2.36</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>14.7</span>: pf. ἐσκυθρωπακέναι Pl.<span class="title">Alc.</span>2.138a; ἐσκυθρωπακώς <span class="bibl">D.45.68</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be of a sad colour</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.28</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0906.png Seite 906]] zornig, unwillig, mürrisch, traurig aussehen; Ar. Lys. 7 Plut. 756; ἐσκυθρωπακέναι, Plat. Alc. IL A; Xen. Cyr. 6, 2, 21; σκυθρωπάσας, verwirrt, Aesch. 1, 83; Dem.; Folgde, Alciphr. 1, 34; von der Farbe, dunkel, finster aussehen, Jac. Philostr. imagg. p. 378. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:54, 2 August 2017
English (LSJ)
A look angry or sullen, be of a sad countenance, Ar. Lys.7, Pl.756; ὡς οὐδὲν ἦσθα πλὴν σκυθρωπάζειν μόνον Amphis 13, cf. Antiph.218.3, PCair.Zen.481.30 (iii B.C.): aor. 1, ἐσκυθρώπασαν ἀκούσαντες X.Cyr.6.2.21; σφόδρα πάνυ σκυθρωπάσας Aeschin.2.36, cf. Thphr.Char.14.7: pf. ἐσκυθρωπακέναι Pl.Alc.2.138a; ἐσκυθρωπακώς D.45.68. 2 to be of a sad colour, Philostr.Im.1.28.
German (Pape)
[Seite 906] zornig, unwillig, mürrisch, traurig aussehen; Ar. Lys. 7 Plut. 756; ἐσκυθρωπακέναι, Plat. Alc. IL A; Xen. Cyr. 6, 2, 21; σκυθρωπάσας, verwirrt, Aesch. 1, 83; Dem.; Folgde, Alciphr. 1, 34; von der Farbe, dunkel, finster aussehen, Jac. Philostr. imagg. p. 378.