συγκαθεύδω: Difference between revisions

From LSJ

οἱ βάρβαροι γὰρ ἄνδρας ἡγοῦνται μόνους τοὺς πλεῖστα δυναμένους καταφαγεῖν καὶ πιεῖν → for great feeders and heavy drinkers are alone esteemed as men by the barbarians

Source
(11)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sugkaqeu/dw
|Beta Code=sugkaqeu/dw
|Definition=fut. <b class="b3">-ευδήσω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sleep with</b>, <b class="b3">τούτῳ θανοῦσα ξ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>906</span>; esp. of sexual intercourse, σ. τινί <span class="bibl">Cratin.279</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1009</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>838b</span>.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">-ευδήσω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sleep with</b>, <b class="b3">τούτῳ θανοῦσα ξ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>906</span>; esp. of sexual intercourse, σ. τινί <span class="bibl">Cratin.279</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1009</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>838b</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0963.png Seite 963]] (s. [[εὕδω]]), mit-, beisammenschlafen; τούτῳ θανοῦσα ξυγκάθευδε, Aesch. Ch. 893; Plat. Legg. VIII, 838 b; Xen. Conv. 4, 53. 8, 31; Sp., wie Luc. oft.
}}
}}

Revision as of 19:40, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκαθεύδω Medium diacritics: συγκαθεύδω Low diacritics: συγκαθεύδω Capitals: ΣΥΓΚΑΘΕΥΔΩ
Transliteration A: synkatheúdō Transliteration B: synkatheudō Transliteration C: sygkatheydo Beta Code: sugkaqeu/dw

English (LSJ)

fut. -ευδήσω,

   A sleep with, τούτῳ θανοῦσα ξ. A.Ch.906; esp. of sexual intercourse, σ. τινί Cratin.279, Ar.Ec.1009, Pl.Lg.838b.

German (Pape)

[Seite 963] (s. εὕδω), mit-, beisammenschlafen; τούτῳ θανοῦσα ξυγκάθευδε, Aesch. Ch. 893; Plat. Legg. VIII, 838 b; Xen. Conv. 4, 53. 8, 31; Sp., wie Luc. oft.