Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συγκρατέω: Difference between revisions

From LSJ
Pindar, Pythian, 8.95f.
(11)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sugkrate/w
|Beta Code=sugkrate/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hold together</b>, ἡ ψυχὴ σ. ἡμᾶς <span class="bibl">Anaximen.2</span>; <b class="b2">keep</b> troops <b class="b2">together</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">strengthen</b>, τὰ μέλεα <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">hold in, keep under control</b>, τὸ πνεῦμα <span class="bibl">D.L.6.76</span>; ἀπορρήτους λόγους Plu.2.508d.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hold together</b>, ἡ ψυχὴ σ. ἡμᾶς <span class="bibl">Anaximen.2</span>; <b class="b2">keep</b> troops <b class="b2">together</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">strengthen</b>, τὰ μέλεα <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">hold in, keep under control</b>, τὸ πνεῦμα <span class="bibl">D.L.6.76</span>; ἀπορρήτους λόγους Plu.2.508d.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0969.png Seite 969]] zusammenhalten, festhalten, beherrschen, Plut. Phoc. 12, öfter.
}}
}}

Revision as of 19:45, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκρᾰτέω Medium diacritics: συγκρατέω Low diacritics: συγκρατέω Capitals: ΣΥΓΚΡΑΤΕΩ
Transliteration A: synkratéō Transliteration B: synkrateō Transliteration C: sygkrateo Beta Code: sugkrate/w

English (LSJ)

   A hold together, ἡ ψυχὴ σ. ἡμᾶς Anaximen.2; keep troops together, Plu.Phoc.12.    2 strengthen, τὰ μέλεα Aret.SD1.5.    3 hold in, keep under control, τὸ πνεῦμα D.L.6.76; ἀπορρήτους λόγους Plu.2.508d.

German (Pape)

[Seite 969] zusammenhalten, festhalten, beherrschen, Plut. Phoc. 12, öfter.