συμπληρόω: Difference between revisions
κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν → bend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps
(11) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sumplhro/w | |Beta Code=sumplhro/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">help to fill</b>, <b class="b3">σ. τοῖσι Ἀθηναίοισι τὰς νέας</b> <b class="b2">help</b> them <b class="b2">in manning . .</b>, <span class="bibl">Hdt.8.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">fill up</b> or <b class="b2">completely</b>, <b class="b3">ἑξήκοντα ναῦς</b> <b class="b2">man</b> them <b class="b2">fully</b>, <span class="bibl">Th.6.50</span>, cf. <span class="title">Hell.Oxy.</span>14.1; σ. τὸ περιηγηθέν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>770b</span>; <b class="b3">τὸν μεταξὺ τόπον, τὸ μ</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>340a18</span>, <span class="bibl"><span class="title">PA</span>694b1</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 202e</span>, <span class="title">IG</span>22.1668.71; τοὺς πόρους <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Od.</span>45</span>, <span class="bibl">Diocl.Fr.147</span>; ἔρανον Plu.2.694b:—Med., σ. τὰ διαστήματα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>35c</span>, cf. <span class="bibl">36b</span>; τριήρεις <span class="title">Hell.Oxy.</span>2.4:—Pass., τὸ δὲ [τῆς σύριγγος] πάλιν ξυμπληρωθείη <span class="bibl">Hp. <span class="title">Fist.</span>4</span>; πάντα συμπεπλήρωται σαρξίν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>75a</span>; εὐδαιμονίᾳ Phld.<span class="title">D.</span>1.2; σ. ἔκ τινων <span class="bibl">Ti.Locr.105a</span>, <span class="bibl">D.S.1.2</span>; ὑπό τινων <span class="bibl">Archim.<span class="title">Eratosth.</span>3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> Medic., <b class="b2">cause congestion of</b>, τὰ ὑποθυμιάματα σ. τὴν κεφαλήν <span class="bibl">Sor.1.72</span>:—Pass., <b class="b2">suffer from congestion of the brain</b>, IG42(1).126.28 (Epid., ii A.D.), Gal.15.902. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">complete</b>, τὸ ὅλον <span class="bibl">Arist.<span class="title">GC</span>336b31</span>; ἕν τι τῶν συμπληρούντων τοῦτο <span class="bibl">Plot.1.8.3</span>, cf. <span class="bibl">2.6.1</span>; <b class="b3">τὰ συμπληροῦντα τὴν ἀρίστην μαῖαν</b> the qualities <b class="b2">which make up the complete</b> good midwife, <span class="bibl">Sor.1.4</span>, cf. Gal.6.166, <span class="bibl"><span class="title">UP</span>1.9</span>:—Pass., [<b class="b3">δένδρα] συμπεπληρωμένα πᾶσι τοῖς οἰκείοις μορίοις</b>, opp. <b class="b3">ἀρχόμενα φύεσθαι</b>, Id.16.492, cf. 526,685, <span class="bibl">Ath.15.671a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">fulfil, attain</b>, τὸ τῆς φύσεως τέλος Polystr.<span class="title">Herc.</span>346p.86V.:—Med., τὸ τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ σώματος ἀγαθόν <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>3p.62U.</span>:—Pass., Polystr.<span class="bibl">p.31W.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">finish</b>, περὶ τοῦ λίαν ὀξέος ὀξυμέλιτος συμπληρώσας τὸν λόγον Gal.15.683, cf. 572.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">help to fill</b>, <b class="b3">σ. τοῖσι Ἀθηναίοισι τὰς νέας</b> <b class="b2">help</b> them <b class="b2">in manning . .</b>, <span class="bibl">Hdt.8.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">fill up</b> or <b class="b2">completely</b>, <b class="b3">ἑξήκοντα ναῦς</b> <b class="b2">man</b> them <b class="b2">fully</b>, <span class="bibl">Th.6.50</span>, cf. <span class="title">Hell.Oxy.</span>14.1; σ. τὸ περιηγηθέν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>770b</span>; <b class="b3">τὸν μεταξὺ τόπον, τὸ μ</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>340a18</span>, <span class="bibl"><span class="title">PA</span>694b1</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 202e</span>, <span class="title">IG</span>22.1668.71; τοὺς πόρους <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Od.</span>45</span>, <span class="bibl">Diocl.Fr.147</span>; ἔρανον Plu.2.694b:—Med., σ. τὰ διαστήματα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>35c</span>, cf. <span class="bibl">36b</span>; τριήρεις <span class="title">Hell.Oxy.</span>2.4:—Pass., τὸ δὲ [τῆς σύριγγος] πάλιν ξυμπληρωθείη <span class="bibl">Hp. <span class="title">Fist.</span>4</span>; πάντα συμπεπλήρωται σαρξίν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>75a</span>; εὐδαιμονίᾳ Phld.<span class="title">D.</span>1.2; σ. ἔκ τινων <span class="bibl">Ti.Locr.105a</span>, <span class="bibl">D.S.1.2</span>; ὑπό τινων <span class="bibl">Archim.<span class="title">Eratosth.</span>3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> Medic., <b class="b2">cause congestion of</b>, τὰ ὑποθυμιάματα σ. τὴν κεφαλήν <span class="bibl">Sor.1.72</span>:—Pass., <b class="b2">suffer from congestion of the brain</b>, IG42(1).126.28 (Epid., ii A.D.), Gal.15.902. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">complete</b>, τὸ ὅλον <span class="bibl">Arist.<span class="title">GC</span>336b31</span>; ἕν τι τῶν συμπληρούντων τοῦτο <span class="bibl">Plot.1.8.3</span>, cf. <span class="bibl">2.6.1</span>; <b class="b3">τὰ συμπληροῦντα τὴν ἀρίστην μαῖαν</b> the qualities <b class="b2">which make up the complete</b> good midwife, <span class="bibl">Sor.1.4</span>, cf. Gal.6.166, <span class="bibl"><span class="title">UP</span>1.9</span>:—Pass., [<b class="b3">δένδρα] συμπεπληρωμένα πᾶσι τοῖς οἰκείοις μορίοις</b>, opp. <b class="b3">ἀρχόμενα φύεσθαι</b>, Id.16.492, cf. 526,685, <span class="bibl">Ath.15.671a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">fulfil, attain</b>, τὸ τῆς φύσεως τέλος Polystr.<span class="title">Herc.</span>346p.86V.:—Med., τὸ τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ σώματος ἀγαθόν <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>3p.62U.</span>:—Pass., Polystr.<span class="bibl">p.31W.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">finish</b>, περὶ τοῦ λίαν ὀξέος ὀξυμέλιτος συμπληρώσας τὸν λόγον Gal.15.683, cf. 572.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0988.png Seite 988]] mit anfüllen, ausfüllen; τὰς [[νέας]], Schiffe vollständig bemannen, Her. 8, 1; Thuc. 6, 50. 7, 60; Xen. Hell. 4, 8, 7 u. Folgde, wie Pol. 1, 36, 9; πάντα [[ταῦτα]] ξυμπεπλήρωται σαρξίν, Plat. Tim. 75 a, u. öfter. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:43, 2 August 2017
English (LSJ)
A help to fill, σ. τοῖσι Ἀθηναίοισι τὰς νέας help them in manning . ., Hdt.8.1. II fill up or completely, ἑξήκοντα ναῦς man them fully, Th.6.50, cf. Hell.Oxy.14.1; σ. τὸ περιηγηθέν Pl.Lg.770b; τὸν μεταξὺ τόπον, τὸ μ., Arist.Mete.340a18, PA694b1, cf. Pl.Smp. 202e, IG22.1668.71; τοὺς πόρους Thphr.Od.45, Diocl.Fr.147; ἔρανον Plu.2.694b:—Med., σ. τὰ διαστήματα Pl.Ti.35c, cf. 36b; τριήρεις Hell.Oxy.2.4:—Pass., τὸ δὲ [τῆς σύριγγος] πάλιν ξυμπληρωθείη Hp. Fist.4; πάντα συμπεπλήρωται σαρξίν Pl.Ti.75a; εὐδαιμονίᾳ Phld.D.1.2; σ. ἔκ τινων Ti.Locr.105a, D.S.1.2; ὑπό τινων Archim.Eratosth.3. b Medic., cause congestion of, τὰ ὑποθυμιάματα σ. τὴν κεφαλήν Sor.1.72:—Pass., suffer from congestion of the brain, IG42(1).126.28 (Epid., ii A.D.), Gal.15.902. 2 complete, τὸ ὅλον Arist.GC336b31; ἕν τι τῶν συμπληρούντων τοῦτο Plot.1.8.3, cf. 2.6.1; τὰ συμπληροῦντα τὴν ἀρίστην μαῖαν the qualities which make up the complete good midwife, Sor.1.4, cf. Gal.6.166, UP1.9:—Pass., [δένδρα] συμπεπληρωμένα πᾶσι τοῖς οἰκείοις μορίοις, opp. ἀρχόμενα φύεσθαι, Id.16.492, cf. 526,685, Ath.15.671a. 3 fulfil, attain, τὸ τῆς φύσεως τέλος Polystr.Herc.346p.86V.:—Med., τὸ τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ σώματος ἀγαθόν Epicur.Ep.3p.62U.:—Pass., Polystr.p.31W. 4 finish, περὶ τοῦ λίαν ὀξέος ὀξυμέλιτος συμπληρώσας τὸν λόγον Gal.15.683, cf. 572.
German (Pape)
[Seite 988] mit anfüllen, ausfüllen; τὰς νέας, Schiffe vollständig bemannen, Her. 8, 1; Thuc. 6, 50. 7, 60; Xen. Hell. 4, 8, 7 u. Folgde, wie Pol. 1, 36, 9; πάντα ταῦτα ξυμπεπλήρωται σαρξίν, Plat. Tim. 75 a, u. öfter.