ἀντεπάγω: Difference between revisions
From LSJ
ἄνθρωποι κενεῆς οἰήσιος ἔμπλεοι ἀσκοί → oh men, wineskins full of empty opinion
(2) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ntepa/gw | |Beta Code=a)ntepa/gw | ||
|Definition=<b class="b3">[ᾰγ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lead against</b>: abs. (sc. <b class="b3">στρατόν</b> or the like ), <b class="b2">advance against, advance to meet an enemy</b>, <span class="bibl">Th.4.124</span>, <span class="bibl">Plb.12.18.11</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">inflict in return</b>, ποινήν τινι <span class="bibl">Aristaenet.2.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">introduce as a counter-measure</b>, ἀλεξήματα <span class="bibl">Onos.30</span>. ἀντεπακτέον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one must march against</b>, πρός τινα <span class="bibl">Id.21.6</span>.</span> | |Definition=<b class="b3">[ᾰγ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lead against</b>: abs. (sc. <b class="b3">στρατόν</b> or the like ), <b class="b2">advance against, advance to meet an enemy</b>, <span class="bibl">Th.4.124</span>, <span class="bibl">Plb.12.18.11</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">inflict in return</b>, ποινήν τινι <span class="bibl">Aristaenet.2.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">introduce as a counter-measure</b>, ἀλεξήματα <span class="bibl">Onos.30</span>. ἀντεπακτέον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one must march against</b>, πρός τινα <span class="bibl">Id.21.6</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0246.png Seite 246]] (s. [[ἄγω]]), dagegen zum Angriff führen, Arr.; ἀντ. ποινήν τινι, Einem eine Buße dafür auflegen, Aristaen. 2, 9. – Gew. (sc. τὸν στρατόν) intrans., dagegen, d. i. gegen einen anrückenden Feind ebenfalls anrücken, Thuc. 4, 124; Pol. 12, 18; Luc Tox. 54. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 2 August 2017
English (LSJ)
[ᾰγ],
A lead against: abs. (sc. στρατόν or the like ), advance against, advance to meet an enemy, Th.4.124, Plb.12.18.11, etc. II inflict in return, ποινήν τινι Aristaenet.2.9. III introduce as a counter-measure, ἀλεξήματα Onos.30. ἀντεπακτέον,
A one must march against, πρός τινα Id.21.6.
German (Pape)
[Seite 246] (s. ἄγω), dagegen zum Angriff führen, Arr.; ἀντ. ποινήν τινι, Einem eine Buße dafür auflegen, Aristaen. 2, 9. – Gew. (sc. τὸν στρατόν) intrans., dagegen, d. i. gegen einen anrückenden Feind ebenfalls anrücken, Thuc. 4, 124; Pol. 12, 18; Luc Tox. 54.