ἀμεταστρεπτί: Difference between revisions
δυοῖν κακοῖν προκειμένοιν τὸ μὴ χεῖρον βέλτιστον → the lesser of two evils, the less bad thing of a pair of bad things, better the devil you know, better the devil you know than the devil you don't, better the devil you know than the devil you don't know, better the devil you know than the one you don't, better the devil you know than the one you don't know, the devil that you know is better than the devil that you don't know, the devil we know is better than the devil we don't, the devil we know is better than the devil we don't know, the devil you know is better than the devil you don't
(big3_3) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. -τεί Sch.A.<i>Ch</i>.98 adv. <br /><b class="num">1</b> [[sin volverse]] φεύγειν Pl.<i>Lg</i>.854c, X.<i>Smp</i>.4.50, Luc.<i>Nigr</i>.28, D.C.47.45.4, cf. tb. Pl.<i>R</i>.620e, D.H.6.17, Ph.1.517, M.Ant.8.5, Sch.A.l.c.<br /><b class="num">2</b> fig. [[sin mirar atrás]], [[con resolución]] τὴν ὁδὸν εὐθεῖαν βαδίζωμεν Clem.Al.<i>Strom</i>.5.1.8. | |dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. -τεί Sch.A.<i>Ch</i>.98 adv. <br /><b class="num">1</b> [[sin volverse]] φεύγειν Pl.<i>Lg</i>.854c, X.<i>Smp</i>.4.50, Luc.<i>Nigr</i>.28, D.C.47.45.4, cf. tb. Pl.<i>R</i>.620e, D.H.6.17, Ph.1.517, M.Ant.8.5, Sch.A.l.c.<br /><b class="num">2</b> fig. [[sin mirar atrás]], [[con resolución]] τὴν ὁδὸν εὐθεῖαν βαδίζωμεν Clem.Al.<i>Strom</i>.5.1.8. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ἀμεταστρεπτὶ και -τεί <b>επίρρ.</b> (Α) [[ἀμετάστρεπτος]]<br />[[δίχως]] [[μεταστροφή]], [[δίχως]] να γυρίσει [[κανείς]] [[πίσω]], κατ’ ευθείαν [[μπροστά]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:23, 29 September 2017
German (Pape)
[Seite 122] unverwandt, ἰέναι Plat. Rep. X. 620 e; oft φεύγειν, Legg. IX, 854 c; Xen. Conv. 4, 50 Luc. Nigr. 28 u. A.
French (Bailly abrégé)
adv.
sans se retourner.
Étymologie: ἀ, μετάστρεπτος.
Spanish (DGE)
• Grafía: graf. -τεί Sch.A.Ch.98 adv.
1 sin volverse φεύγειν Pl.Lg.854c, X.Smp.4.50, Luc.Nigr.28, D.C.47.45.4, cf. tb. Pl.R.620e, D.H.6.17, Ph.1.517, M.Ant.8.5, Sch.A.l.c.
2 fig. sin mirar atrás, con resolución τὴν ὁδὸν εὐθεῖαν βαδίζωμεν Clem.Al.Strom.5.1.8.
Greek Monolingual
ἀμεταστρεπτὶ και -τεί επίρρ. (Α) ἀμετάστρεπτος
δίχως μεταστροφή, δίχως να γυρίσει κανείς πίσω, κατ’ ευθείαν μπροστά.