δοριλύμαντος: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν → Patientiam suadere facile, non pati → Es spricht sich leichter zu, als stark zu sein im Leid

Menander, Monostichoi, 471
(big3_12)
(9)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(δορῐλύμαντος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br />[[que aflige con la lanza]] δοριλύμαντοι Δαναῶν μόχθοι penalidades de guerra que afligen a los dánaos</i> A.<i>Fr</i>.131.2.
|dgtxt=(δορῐλύμαντος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br />[[que aflige con la lanza]] δοριλύμαντοι Δαναῶν μόχθοι penalidades de guerra que afligen a los dánaos</i> A.<i>Fr</i>.131.2.
}}
{{grml
|mltxt=[[δοριλύμαντος]], -ον (Α)<br />αυτός που καταστράφηκε με δόρατα, με πόλεμο.
}}
}}

Revision as of 06:38, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δορῐλύμαντος Medium diacritics: δοριλύμαντος Low diacritics: δοριλύμαντος Capitals: ΔΟΡΙΛΥΜΑΝΤΟΣ
Transliteration A: dorilýmantos Transliteration B: dorilymantos Transliteration C: dorilymantos Beta Code: dorilu/mantos

English (LSJ)

[ῡ], ον,

   A destroyed by the spear, A.Fr.131.2 (anap.).

Greek (Liddell-Scott)

δορῐλύμαντος: [ῡ], -ον, διὰ τοῦ δόρατος καταστραφείς, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 128.

Spanish (DGE)

(δορῐλύμαντος) -ον

• Prosodia: [-ῡ-]
que aflige con la lanza δοριλύμαντοι Δαναῶν μόχθοι penalidades de guerra que afligen a los dánaos A.Fr.131.2.

Greek Monolingual

δοριλύμαντος, -ον (Α)
αυτός που καταστράφηκε με δόρατα, με πόλεμο.