κοπροθέσιον: Difference between revisions
From LSJ
(6_21) |
(21) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κοπροθέσιον''': τό, [[τόπος]] [[ἔνθα]] τίθεται [[κόπρος]], Γεωπ. 2. 22, 3. | |lstext='''κοπροθέσιον''': τό, [[τόπος]] [[ἔνθα]] τίθεται [[κόπρος]], Γεωπ. 2. 22, 3. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[κοπροθέσιον]], τὸ (M)<br />[[τόπος]] όπου σωρεύεται [[κοπριά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κόπρος]] (Ι) <span style="color: red;">+</span> -<i>θέσιον</i> (<span style="color: red;"><</span> -[[θέτης]] <span style="color: red;"><</span> [[τίθημι]]), <b>[[πρβλ]].</b> <i>ελαιο</i>-<i>θέσιον</i>, <i>χαλκο</i>-<i>θέσιον</i>]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:41, 29 September 2017
English (LSJ)
τό,
A place where dung is put, Gp.2.22.3.
German (Pape)
[Seite 1483] τό, Ort, wohin man den Mist legt, Geopon., auch κοπροθήκη.
Greek (Liddell-Scott)
κοπροθέσιον: τό, τόπος ἔνθα τίθεται κόπρος, Γεωπ. 2. 22, 3.
Greek Monolingual
κοπροθέσιον, τὸ (M)
τόπος όπου σωρεύεται κοπριά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κόπρος (Ι) + -θέσιον (< -θέτης < τίθημι), πρβλ. ελαιο-θέσιον, χαλκο-θέσιον].