ἀναξίαλος: Difference between revisions
From LSJ
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
(big3_4) |
(3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀναξίᾰλος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[señor del mar]] epít. de Posidón, B.20.8. | |dgtxt=(ἀναξίᾰλος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[señor del mar]] epít. de Posidón, B.20.8. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀναξίαλος]], ο (Α)<br />(επίθ. του Ποσειδώνος) [[βασιλιάς]], [[κύριος]] της θάλασσας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἄναξ]] <span style="color: red;">+</span> <i>ἅλς</i>, <i>ἁλός</i>]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:53, 29 September 2017
English (LSJ)
ὁ,
A lord of the sea, epith. of Poseidon, B.19.8.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναξίαλος: -ον, ὁ ἀνάσσων τῆς ἁλός, ὁ βασιλεὺς τῆς θαλάσσης, ἀναξίαλος Ποσιδᾶν Βακχυλ. ΧΧ. 8.
Spanish (DGE)
(ἀναξίᾰλος) -ον
• Prosodia: [ᾰ-]
señor del mar epít. de Posidón, B.20.8.
Greek Monolingual
ἀναξίαλος, ο (Α)
(επίθ. του Ποσειδώνος) βασιλιάς, κύριος της θάλασσας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἄναξ + ἅλς, ἁλός].